苏州大学出版社《商务汉英翻译》李太志主编 订购
关于本书
《商务汉英翻译》是一本适用性广泛的教材,包括概论、分论1(词句段篇)和分论2(几种主要商务汉英应用文文体)三大部分。
全书从不同层面、不同视角、不同切入点出发,对商务汉英语言文化进行多维观照和对比分析。本教材旨在构建一个较为系统的商务汉英语言文化对比分析的框架体系,在比较分析商务汉英语言文化差异的基础上,有针对性地提出指导有效商务汉英翻译的策略和方法。
教材特点
《商务汉英翻译》的最大特点是以商务汉英翻译中出现的较为典型的问题为导向,以培养分析问题和解决问题的能力为目标。从整体上来说,本教材从宏观和微观两个层面对比分析商务汉英作为特殊用途的社会功能语言变体所表现出的语言文化上的差异,丰富商务汉英教学内容,助力提高学习者商务汉英翻译水平和跨文化商务英语交际能力。
作者简介
李太志,教授,现任广东石油化工学院外国语学院副院长和广东省英语类商务英语教学指导委员会委员;长期担任商务英语写作与翻译课程的教学工作;出版教材专著十多部。
前言&目录
来源:苏州大学出版社