|
近年来,国际图书版权贸易模式不断演变,一些国际出版机构陆续摒弃了版税制模式,普遍采用新的合作出版的模式(Co-Pub)与国内出版社展开版权合作。但在具体的合作过程中,国外出版机构往往要求在中文版图书封面等醒目位置摆放其社标、司标,甚至对位置和大小都给出了具体尺寸;有的则在合作出版合同中,要求国内出版社得将中文版的排版文件传给对方。这对国外出版机构推广其品牌无疑有很大的推动作用,等于变相地进入了国内出版市场,还完成了中文数字版权资源的积累;而这对国内出版社的市场地位和法律地位极为不利,一方面很容易造成中文版权资源尤其是数字版权资源的流失,另一方面还没换回经济上的应有补偿。
在采访过程,中国出版传媒商报记者了解到,在版权交易过程中,国内出版机构无论在品牌形象、经济实力、人才配备、版权经营经验等方面都与外方有较大的差距,因此容易在版权贸易中处于下风、被人忽视甚至强加一些不公平的合作条款。为此,国内出版机构在版权经营中如何“取之有道”自然成为了不少出版同仁关注的话题。
掌握信息来源在采访过程中,最让中国出版传媒商报记者感到困惑的是,不少国内出版机构对于版权引进的信息感到颇为茫然,甚至不知所措。事实上,不少外文报刊都值得国内出版社作为引进版权信息的重要来源,比如美国的《出版商周刊》、英国的《书商》杂志、法国的《图书周刊》、德国的《德国图书报》、日本的《出版月报》等。包括《纽约时报》、《泰晤士报》、《每日电讯报》、《卫报》等报纸的书评版也是较为重要的外文出版资讯载体。如果此类外文报刊的出版信息能够得到充足的认识,出版社在遴选高品质图书的视野将更为开阔。
精准市场定位对引进版权还应进行充分的市场分析、需求定位,否则得不偿失。像医学图书此类专业性较强的作品,其本身的读者量有限。国外医学图书的科技含量和图书制作水平都较高,加之要支付较高的版税、翻译费用,使得图书成本增加,盈利较低。一旦前期的市场分析、需求定位失当,就会出现“水土不服”的现象,诸如这种不严谨的引进版权,甚至导致一些医学类出版机构主动减少品种收缩市场。特别对于中小型出版社而言,强行引进超出自身经营能力范围的图书版权,会给企业带来不必要的经济负担。
形成规模效应国内出版社应当做好战略规划,或是基于自身特色优势,或者基于市场需求分析,选中切入点,有针对性地根据某一细分领域集中发力。像中国人民大学出版社的“经济科学译丛”和“工商管理经典译丛”,在其销售规模实现由3000万元到3亿元的跨越中可谓功不可没;机械工业出版社的华章公司通过大量引进国外经管类图书,迅速实现销售规模过亿元,而人民邮电出版社的“图灵程序设计丛书”、机械工业出版社的“计算机科学丛书”,包括人民军医出版社每年都会引进10~15种来自德国精粹口腔出版社(Quintessence)的口腔学著作,均属于选中切入点以后集中发力的成功案例,并迅速形成了该细分领域的板块化、规模化运作,都值得国内其他出版社学习借鉴。
关注热点话题在版权引进的选题论证中,除了上述板块化、规模化的运作,国内出版社也可以择选时下的热点话题。例如2008年美国次贷危机爆发后,东北财经大学出版社引进出版的《大萧条》、《美元危机》、《金融国策》、《美国经济的未来:即将到来的世代风暴》、《泡沫先生》等紧扣国际经济形势的选题,产生了良好的市场品牌和和影响力。类似的热点选题还有近年的“云计算”、“大数据”、“社交平台”、“移动互联网”、“人机交互”,关注行业的发展动态,对挑选热点话题的引进版权有良多益处。
此外,版权合作是建立在双方互信的基础,国内出版社如何让合作伙伴了解自身出版社能力颇为重要,例如与国外出版社开展合作的经验、主要的合作伙伴、引进版权的状况和优势、引进版图书的销售状况等,都是获取对方信任的基本信息。只有两者的信任得以达成,版权合作才有望得以长足的发展。
来源:《中国出版传媒商报》2013年8月27日
|