法国儿童文学——理论与实践 - 文学论丛 - 中国高校教材图书网
|
|
书名: |
法国儿童文学——理论与实践
文学论丛
|
ISBN: | 9787301348116 |
条码: | 9787301348116 |
作者: |
章文 著
相关图书
|
装订: | 0 |
印次: | 1-1 |
开本: | 16开 |
定价: |
¥98.00
折扣价:¥93.10
折扣:0.95
节省了4.9元
|
字数: |
330千字
|
出版社: |
北京大学出版社 |
页数: |
672页
|
发行编号: | |
每包册数: |
|
出版日期: |
2024-02-19 |
|
内容简介: |
长期以来,作为一种边缘化的文学体裁,儿童文学较少成为我国法语语言文学界的研究对象,几无学者对其历史演变、理论构建和文体实践进行系统探讨。但事实上,自17世纪末贝洛童话出版以来,法国儿童文学历经拉封丹、卢梭、凡尔纳等人的扩充与发展,已成为具备成熟的理论体系和齐备的文体创作的文学门类,有极大的史学、文学与美学研究价值。本书的目的正是从理论和实践两个方面对法国儿童文学进行探讨,其主要内容分为两个部分。di一部分旨在进行理论探微,结合现代儿童心理学及社会学等理论成果,界定何为儿童观,何为儿童文学,并参照法国近些年来的理论成果,明确儿童文学的功用和特性。第二部分则聚焦于儿童文学作为文学大类所囊括的实践。在对法国儿童文学的发展脉络进行梳理之后,本书参照文体分类,选取该文体的代表作,对儿童文学中包括的体裁(如童话、寓言、小说、图画书、连环画等)逐一进行研究。通过将文体理论和创作实践两个侧面联合起来进行介绍,本书希望能大致勾勒出法国儿童文学的图景,并为儿童文学定义、儿童文学创作标准、儿童文学作为文学体裁的地位等问题提供理论灵感。
|
作者简介: |
章文 ---------------------------- 章文,北京大学外国语学院法语系副教授、研究员,研究方向为法国文学、儿童文学翻译。发表论文《儿童文学翻译中的重译现象——〈灰姑娘〉在其中译本中的命运》等,出版译著《最后的斯坦菲尔德》等。
|
章节目录: |
引言 第一部分理论概貌 第一章文体论:法国儿童文学的命名与定义 第一节儿童文学之定名:“教育书籍”“幼稚文学”还是 “年轻人的文学”? 第二节儿童文学之定义:异质性的挑战 第三节儿童文学的同一性:模糊的读者群 余论:迈向儿童文学可能的定义? 第二章历史简论:儿童观与法国儿童文学之变迁 第一节“史前”时代:“看不见儿童”的儿童读物 第二节人文主义与儿童教育:儿童文学经典的诞生 第三节启蒙时代:卢梭的世纪 第四节第二帝国至第三共和国:童书出版的黄金时代 第五节图书经济的时代:体裁、主题多元化 第三章功用论:徘徊在教育性与娱乐性间的法国儿童文学 第一节用于教育的童书 第二节儿童读物的娱乐性 第二部分文体实践 第四章童话论:“仙女故事”与夏尔·贝洛 第一节故事与“仙女故事”:从民间口传文学到沙龙讲述风尚 第二节贝洛及其故事:游走于民俗传统与沙龙文学之间 第五章寓言论:拉封丹与《寓言诗》 第一节寓言的定名、简史及内涵 第二节拉封丹其人其作:政治讽刺与古典诗艺 第六章科幻小说论:儒勒·凡尔纳与《海底两万里》 第一节“科学幻想”的界定、由来和身份谜团 第二节凡尔纳的创作:科幻是一种意识形态? 第七章翻译论:儿童文学翻译的理论问题与法国儿童 文学在中国 第一节儿童文学翻译:一项“目标导向”的实践 第二节法国儿童文学的在华译介:中法文学关系史的一个侧面 结语 参考书目 后记
|
精彩片段: |
|
书 评: |
本书对法国儿童文学的发展进行了细致的梳理,对我国儿童文学研究也有很好的借鉴作用。
|
其 它: |
|
|
|