《杜威全集》中期15卷本,华东师范大学出版社2012年12月出版
12月15日,华东师范大学出版社将隆重推出中文版《杜威全集》中期15卷本,同期将举办新书发布会暨翻译研讨会。
约翰·杜威(1859-1952)是美国著名哲学家、教育家,实用主义哲学的集大成者,功能心理学的先驱,美国进步主义教育运动的代表,是20世纪最具国际声誉的思想巨人。1919年到1921年,杜威应中国5所学术机构的联合邀请,来华访问讲学26个月,对20世纪上半叶的中国教育界和思想文化界产生过深刻影响。
中文版《杜威全集》以美国南伊利诺伊大学出版社1990年版《杜威全集》为底本,由复旦大学杜威与美国哲学研究中心主任、著名学者刘放桐任主编,俞吾金、童世骏和汪堂家(常务)任副主编,复旦大学杜威与美国哲学研究中心组译,除复旦大学哲学学院的不少学者之外,还有来自北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、南京大学、浙江大学、华东师范大学、武汉大学、黑龙江大学和上海社会科学院等高校和科研机构相关领域知名学者、专家参加翻译,旨在为学界提供一个收罗作品最全、翻译质量上乘的权威译本。
据悉,1990年美国南伊利诺伊大学杜威研究中心经过长期的准备工作,出版了《杜威全集》,共37卷,分为早期、中期、晚期三大部分,还有单独1卷本的缩语词表和主题词索引。全集推出后,在美国引起轰动。
2004年,由复旦大学杜威与美国哲学研究中心牵线,华东师大出版社从南伊利诺伊大学购得37卷本《杜威全集》及1卷索引的版权,共38卷,中文版《杜威全集》的翻译工作正式启动。2010年10月,经过6年的努力,中文版《杜威全集》早期5卷出版。时隔两年以后,中期15卷于也付梓问世。
共38卷的中文版《杜威全集》的翻译出版是我国思想文化界的大事,这也是到目前为止我国最大的西方哲学经典的翻译工程。它的问世为人们重新深入研究和挖掘杜威丰富的思想遗产提供了更为充足的第一手资料,也将为促进我国的文化建设、促进中美两国的文化交流以及两国人民的相互理解作出卓越贡献。
来源:中国教育新闻网—读书频道www.jyb.cn 2012年12月14日
|