10月16日,由浙江大学出版社主办、中国文化译研网协办的《爱上中国》中英文版首发暨多语种合作出版签约仪式在德国法兰克福书展上举办,国家新闻出版署出版局调研员王为衡、国务院新闻办公室对外推广局主任科员李韵哲、浙江大学出版社社长鲁东明,以及来自美国、德国、意大利、俄罗斯、印度等十多个国家的出版商和汉学家参加活动。 鲁东明和王为衡共同为《爱上中国》中英文版揭幕。浙江大学出版社与欧洲大学出版社、意大利白星出版社、俄罗斯博利戈德罗出版社、英国新经典出版社等8家出版机构就该书签署了德语、意大利语、俄语、英语、法语等8个语种的版权输出协议。
该书根据同名纪录片改编,浙江大学出版社出版,以法国摄影师阎雷30多年拍摄中国社会变迁的亲身经历为线索,通过西方人独特的镜头语言,真实再现一个外国人眼里中国的社会巨变、经济腾飞、砥砺前行、迈向全面小康社会的真实故事。该书突出展现当下普通百姓的生活状态和精神风貌,展示时代洪流中普通中国人的生活变迁和中国梦。
同名纪录片《爱上中国》荣获中宣部2017年“纪录中国”传播工程项目等7项全国大奖。目前,纪录片国际版已有德语、法语和英语3个语种。其中,德语版获联合国教科文组织冠名推荐,在奥地利OKTO电视台播出;法语版在法国国家IDF1电视台黄金时间播出。
《爱上中国》阐释了人类命运共同体的理念,通过对环境问题和普通人的关注,引起西方读者的共鸣。该书海外多语种的推广落地,用外国人视角解读了中国改革开放40年来取得的伟大成果,在文化记忆和历史记忆层面提升中华民族的凝聚力和自信心,通过一张张笑脸,用镜头为世界展示了鲜活的中国。(穆) 来源:中国出版传媒商报2019.10.29