金惠媛来自韩国,常住我国香港,举止优雅而神态温婉,气质娴静而形容美丽。她是诗人,又是学者。作为诗人,她极富于优美的感性,而作为学者,这样的感性会阻止她蜕变为皓首穷经的那一类,而应该在学术的思维之外洋溢着灵性的感悟。果然,新近出版《中韩文化谈》正体现了她的这样一种学术风格。这是学者之书,但却思维别致,风格潇洒,是一般学者写不来的学术文化随笔,因而这也就注定它的读者圈将远远溢出学术界,而成为渴望了解中韩文化及其差异性的大众读者的新宠。
说这部书别致,那是因为它充满着深入而精警的学术观察。对于中韩之间的许多文化现象,作者都能以一个文化学者的敏锐,分别从“个人意识与团体意识”、儒教与神话、权力结构与思维方式甚至语言方式的深层次意义上进行解析,其深到、透辟而不乏精彩,足以给读者留下深刻的印象。有关中韩文化现象的广泛性涉历,又体现出作者在历史、民俗、宗教、政治、经济、语言、艺术甚至饮食等方面广博的知识,这种丰富的知识含量使得这部书的文化学术分析显得尤其充实丰满、生动有趣。
对于中韩两国读者来说,这部书都提供了文化观察、文化思考和文化讨论的他者眼光。中国的读者自然可以从中看到一个韩国学人对于中国艺术特别是中国(香港)电影的别出心裁的观感,当然也有一个韩国人对涉及两国民俗文化的自我辩解,韩国读者更可以通过这本书观察到古老与当代的中国艺术风貌,从各种不同的文化层面透视到中国式的思维习惯。金惠媛身为韩国诗人,又是常住香港的学者,她所具有的以及在这本书中体现出来的双重他者的身份和立场,无论对于中国读者还是对于韩国读者,都是值得玩味,难能可贵的。
说这部书潇洒,那是因为它不是板着面孔的学术论文,其随笔体的笔调,引人入胜的文化切入方式,亲切、平实而又不乏才情的论述和叙述风格,使之读起来特别轻松、愉快。人们可以从“月饼与松片”、“炒糕与炸酱面”中品咂出两国生活的滋味,可以从“四合院与韩屋”、“教会十字架与招财猫”中领略到两国风情的真切,“汉语与韩国语”、“赛马和高尔夫”中体察到两国文化的联系与差异的根性,而这一切都蕴涵在款款流动的自然而纯熟的汉语之中。在书中,作者将汉语铺成了一条通畅的路径,将千姿百态的两国文化景观串联起来,引领读者徐徐进入,随心浏览,宛如休闲中的散步,却又为路边的景象所深深吸引,沉浸其中以至忘记了感叹与议论。但在看完以后,又多有感慨,极想议论。这就是这篇短评的由来。
《中韩文化谈》[ 韩] 金惠媛著 北京大学出版社2013 年1月版 定价:28.00元
来源:《中国图书商报》2013-03-13
|