Part Ⅰ: 考试开始后,考生首先在答题卡(一)上完成作文部分。 Part Ⅱ: 考试进行到第31分钟时,监考员发试题卷,考生完成快速阅读(15分钟)。15分钟之后,即考试进行到第45分钟之后,监考员收答题卡(一)。 Part Ⅲ: 发答题卡(二),考生完成听力部分(35分钟)。 Part Ⅳ: 进行仔细阅读部分(25分钟)的测试。 Part Ⅴ: 进行完型填空或改错部分(15分钟,二者选其一)的测试。 Part Ⅵ: 进行翻译部分(5分钟)的测试。测试题型的变化必然导致应考者学习方式的变化,原来大家熟悉的套路与应试技巧可能不一定适用了。这里特别提示考生注意:新四级考试不再考“词汇选择”题型,但这并不意味着不用背单词了。恰恰相反,由于快速阅读9001,200字的大容量语篇,所测试的词汇广度大大增加,你要更加卖力地背单词,尤其是要扩大识别性词汇量。由于听力比重加大,你的听力词汇量也必须增长,平时还应增加泛听量。关于如何应对写作、翻译、快速阅读等方面的新挑战,本书的上篇“应试技巧&捷径训练”部分,为你提供了最简洁有效的优化学习计划、参考书目以及各种题型的针对性解题诀窍。本书中篇推出了根据新题型真卷编写的5套预测卷及答案解析,下篇特别给出自2006年6月大学英语四级新题型推出以来的8套真题,助你实战演练,步步为“赢”!本书编写过程中得到华东理工大学顾建华、史晓慧、赵蔚、朱晓琴、华静、董慧敏、秦颖、朱文辉、张慧芳等多位老师的帮助与支持;此外,张硕、王剑青、吴烨琼、李锐等华东理工大学的外语优秀学生也为本书作文模拟题积极撰文,在此特别表示感谢。囿于作者的学识与水平,书中错漏之处在所难免,恳请广大读者批评指正。
作者简介:
章节目录:
上篇应试技巧 &捷径训练 第一章写作(Writing) 第二章快速阅读(Fast Reading — Skimming and Scanning) 第三章听力理解(Listening Comprehension) 第四章仔细阅读(Reading in Depth) 第一节篇章选词填空 第二节选择题型篇章阅读理解 第五章完型填空与改错(Cloze and Error Correction) 第六章汉译英(Translation)
中篇实战演练 &步步为“赢” Test 1 Test 2 Test 3 Test 4 Test 5 答案与解析
1. Our company with four computers. 我们公司靠四台电脑应付着运作。 2. Her inability to her perfect expectations bouts of depression. 她由于无法实现自己完美的期望,情绪经常很低落。 3. He get a job. 他迫不及待要找份工作。 4. We a lively argument over which team had played better. 我们为哪支球队踢得更好发生热烈争论。 5. I quickly what all the excitement was about. 我很快搞清楚了激动的原因。 6. There is no point watching a game that might a 0∶0 draw. 观看一场零比零结局的比赛毫无意思。 7. It is in overcoming hardships that we the value of life. 正是在战胜困难的过程中,我们方懂得生命的价值。 8. To prepare for CET4, I memorizing 30 words a day. 为准备四级考试,我坚持每天记30个单词。 9. Not everyone knows what failure . 并非人人都知道失败的滋味。 10. Small property owners paying back loans. 小业主还贷款难上加难。 11. The computer has great changes in the way we communicate. 电脑大大改变了我们的交流方式。 12. He/ an efficient manager. 他在众人眼里是个能干的经理。 13. Out future is closely the fate of the nation. 我们的未来与国家命运密切相联。 14. I was a new career. 我将开始新的事业。 15. Environmental preservation should economic growth. 优先考虑的应是环保,而非经济发展。 16. Their opposition to global economy a narrowminded nationalism. 他们对全球化经济的反对源于狭隘的民族主义。 17. Many elderly people stay independent. 许多老年人都尽量不依赖他人。