《现代日语敬语》 - 中国高校教材图书网
|
书名: |
《现代日语敬语》
|
| ISBN: | 978-7-81129-346-3 |
责任编辑: | |
| 作者: |
卢万才 著
相关图书
|
装订: | 平装 |
| 印次: | 1-1 |
开本: | 32开 |
| 定价: |
¥32.00
折扣价:¥30.40
折扣:0.95
节省了1.6元
|
字数: |
250千字
|
| 出版社: |
黑龙江大学出版社 |
页数: |
|
| 出版日期: |
2010-12-01 |
每包册数: |
|
| 国家规划教材: |
|
省部级规划教材: |
|
| 入选重点出版项目: |
|
获奖信息: |
|
|
|
| 内容简介: |
本书力求全面系统地对现代日语敬语进行了阐述。在敬语形式方面从狭义敬语和广义敬语两个角度进行了考察。在敬语表达形式的选择方法方面从社会因素和语言构造因素两个侧面进行了分析。对敬语概念的变化及其相互之间的关系进行了比较,旨在从纵向和横向两个方面认识敬语。通过日本人常见的误用现象分析以及容易混淆的敬语形式的比较展示了日语敬语的多样化。书中引用了大量例句,通俗易懂,具有实用性。书中内容兼顾通俗性与学术性,适合各种层次日语学习者。
|
| 作者简介: |
卢万才,吉林长春人,现为黑龙江大学东语学院副教授。1987年赴日本留学,师从日本语言学家梅田博之先生。2002年获得日本丽泽大学大学院语言教育研究科文学博士学位,曾先后执教于丽泽大学、爱知教育大学、北京语言大学、立命馆亚洲太平洋大学。迄今撰写多篇学术论文,其中关于汉日语言对比的论文被《中国关系论说资料》(日本论说资料保存会编纂)以及日本国立国会图书馆电子文库收录。
|
| 章节目录: |
章节目录:
第一章 敬语概述
第一节 日本社会和敬语
一、日本人的敬语意识
二、敬语在语言生活中的作用
三、敬语的难点
第二节 敬语的定义
一、《日本语教育事典》的定义
二、菊地康人的定义
三、《语言学大辞典第六卷术语编》的定义
四、各种定义的内容范围比较
第三节 敬语的研究和分类
一、初期的研究和分类
二、战后的研究和分类
1.日本政府出台的《今后的敬语》
2.辻村敏树的分类和特点
3.宫地裕的分类和特点
4.南不二男的广义敬语论
三、“敬意表现””概念的提出和敬语新分类
1.《现代社会的敬意表达方式》
2.《敬语的指针》
第四节 本书的敬语体系和构成
一、本书的敬语体系
二、本书的构成
第二章 尊敬语
第一节 尊敬语概述
一、尊敬语的定义
二、尊敬语的功能
三、使用尊敬语时的听话人限制
第二节 尊敬语的种类
一、尊敬动词
二、尊敬形式动词
1.お/ご~になる
2.お/ご~になれる
3.お/ご~なさる
4.お/ご~される
5.お/ご~くださる
6.お/ご~だ/です
7.お/ご~でいらっしゃる
8.お/ご~の+名詞
9.お/ご~あそばす
三、尊敬补助动词
1.~ていらっしゃる
2.~でいらっしゃる
3.~ておられる
4.~てくださる
5.~てごらんになる
6.形容词词干+く+ていらっしゃる
四、尊敬助动词“れる”“られる”
五、尊敬接头词
1.尊敬接头词的形式
2.“お~”“ご~”的用法
3.“お”“ご”以外的接头词
4.组合使用的接头词
六、尊敬接尾词
1.尊敬接尾词的形式
2.各种尊敬接尾词的用法
七、尊敬接头词+名词+尊敬接尾词
八、尊敬人称代词
1.第一人称
2.第二人称
九、具有尊敬功能的助词
1.“~には”“~にも”
2.“~におかれましては”“~におかれましても”
第三节 尊敬语的注意点
一、“お”的过剩使用
二、二重敬语
1.“召しあがる”和“お~になる”的重复
2.“召しあがる”和“~(ら)れる”的重复
3.“お/ご~になる”和“~(ら)れる”的重复
4.“頂戴する”和“~させていただく”的重复
5.“なさる”和“いらっしゃる”的重复
6.尊称的重复
7.被认可的二重敬语
三、サ变动词尊敬语的误用
1.关于“ご~される”
2.表示可能的サ变动词尊敬语
四、从句的敬语
五、惯用句的敬语
六、“お/ご~くださる”和“~してくださる”的误用
七、缺头少尾
八、动词连用型+にくい/やすい的尊敬语形式
九、“あなた”的使用
十、“お(ご)~になる”和“お(ご)~なさる”的区别
第三章 自谦语Ⅰ
第一节 自谦语Ⅰ概述
一、自谦语Ⅰ的定义
二、自谦语Ⅰ的功能
三、自谦语Ⅰ和尊敬语的区别
四、使用自谦语Ⅰ时的听话人限制
五、使用自谦语Ⅰ时人称的省略
六、使用自谦语Ⅰ时的行为者
七、“いただく”的附加功能
八、自谦语Ⅰ和尊敬语在功能上的相同点
1.不能尊敬自己或属于自己方面的人
2.对比自己地位高的人表示尊敬是敬语的基本功能
3.对第三者是否表示尊敬需根据情况综合判断
第二节 自谦语Ⅰ的种类
一、自谦语Ⅰ动词
二、自谦语Ⅰ形式动词
1.お/ご~する
2.お/ご~できる
3.お/ご~申し上げる
4.お/ご~いただく
5.お/ご~ねがう
6.お/ご~にあずかる
三、自谦语Ⅰ补助动词
1.~てあげる
2.~ていただく
3.~てさしあげる
4.~てちょうだい
四、自谦语Ⅰサ变动词
五、自谦语Ⅰ接头词
1.接头词+名词
2.接头词+形容词
六、自谦语Ⅰ接尾词
七、自谦语Ⅰ人称代词
1.一人称单数
2.一人称复数
第三节 自谦语Ⅰ的注意点
一、多重自谦语Ⅰ
1.“さしあげる”和“お~する”的重复
2.“伺う”和“お~する”重复的认可
二、“お/ご~いただく”和“~していただく”的误用
三、表示自己事物的“お”“ご”
第四章 自谦语Ⅱ
第一节 自谦语Ⅱ概述
一、自谦语Ⅱ的定义
二、自谦语Ⅱ的功能
三、自谦语Ⅱ和动作的行为者
四、自谦语Ⅰ和自谦语Ⅱ的区别
1.尊敬的对象不同
2.功能作用不同
第二节 自谦语Ⅱ的种类
一、自谦语Ⅱ动词
1.いたす
2.~いたす
3.参る
4.申す
5.おる
6.存じる
7.いただく
二、自谦语Ⅱ补助动词
1.~ておる
2.~てまいる
三、兼有自谦语Ⅰ和自谦语Ⅱ两方面功能的自谦语形式动
词
1.お/ご~いたす
2.お/ご~申す
四、自谦语Ⅱ名词
第三节 自谦语Ⅱ的注意点
一、自谦语Ⅰ和自谦语Ⅱ的误用
二、必须伴随“ます”使用
第五章 郑重语
第一节 郑重语概述
一、郑重语的定义
二、郑重语的功能
三、郑重语的应用场合
四、郑重语和自谦语Ⅱ的区别
1.叙述内容不同
2.礼貌程度不同
第二节 郑重语的形式
一、です
1.名词+です
2.形容词+です
3.形容动词+です
4.副词+です
5.ます(ました、ません)+です
6.~た+です
二、ます
1.动词连用形+ます
2.助动词“(ら)れる”“(さ)せる”连用形+ます
三、であります
四、ございます
五、でございます
1.名词+でございます
2.形容词+でございます
3.形容动词+でございます
4.副词+でございます
5.で+助词+ございます
六、~てございます
七、其他具有郑重语功能的词语
第三节 郑重语的注意点
一、郑重语和文体
1.什么叫文体
2.文体的种类
3.文体的用途
4.说话和文体
5.敬体和礼貌程度
二、“ます”的过剩使用
三、“ますです”的用法
四、“でございます”和“でいらっしゃいます”
第六章 美化语
第一节 美化语概述
一、美化语的定义
二、美化语的构成
三、美化语的功能
第二节 美化语的形式
一、お+名词
1.必须前接“お”的美化语名词
2.前接“お”后词义具有限定性的美化语名词
3.可以前接“お”也可以不接
4.有人认为可以接“お”,有人认为不可以接
二、お+形容词
三、ご+名词(日语中的汉语词)
1.必须伴随“ご”的美化语
2.可以前接“ご”,也可以不接
四、其他具有美化语功能的动词
第三节 美化语的注意点
一、美化语的“お”“ご”
二、幼儿专用的美化语
三、美化语、尊敬语、自谦语Ⅰ的区别
第七章 广义敬语的概念
第一节 南不二男的广义敬语论
一、敬语的一般性质
1.考虑
2.评价态度
3.应对方法
二、敬语的范围
1.范围的扩大
2.负敬语的登场
3.非语言性表达
4.敬语范围的类型
第二节《现代社会的敬意表达形式》的出台
一、日本政府提出的三个敬语准则
二、《现代社会的敬意表达方式》的内容
第三节 敬语和待遇表现
第四节 敬语和“礼貌原则”
一、格赖斯的“合作原则”
二、利奇的“礼貌原则”
三、布朗和莱文森的“礼貌策略”
第八章 广义敬语的表达形式
第一节 具有敬语功能的一般语言形式
一、委婉表达形式
1.回避直接表达意图
2.否定疑问句
3.否定推量疑问句
4.各种前置语
5.各种祈使句
6.其他句式
7.恩惠关系表示
8.惯用委婉形式
二、称呼语的敬语功能
1.亲属称呼
2.职务称呼的内外限制
3.职业称呼
4.姓名称呼
三、词语的选择
1.口语词汇和书面语词汇
2.日语固有词和外来词
3.标准语和方言
4.标准语和个人习惯口语
5.其他惯用词语
四、寒喧语
五、负敬语
1.负敬语名词
2.由接词构成的负敬语
3.负敬语动词
4.歧视语
5.隐语
6.禁忌语
7.自大语
8.负敬语性语气助词
9.负敬语感叹词
10.负敬语性腔调
第二节 具有敬语功能的非语言形式
一、伴随性非语言敬语表达形式
1.随声附和
2.说话中的间投音
3.说话时的语音
4.说话时的微笑
5.说话时的表情
6.伴随话语的身体动作
二、独立性非语言敬语表达形式
1.鞠躬的礼节
2.喝酒的礼节
3.抽烟的礼节
4.点心的礼节
5.服装的礼节
6.在别人面前经过时的礼节
7.访问他人住宅的礼节
8.AA制
9.交流手段的选择
10.写信的礼节
11.年节赠礼的礼节
12.迎接客人的礼节
13.拜访的礼节
14.听别人讲话时的态度
15.餐桌上的礼节
16.乘车等的席次
第三节 广义敬语的注意点
一、日语亲属称呼的特征
二、“负敬语”的功能转换
第九章 制约敬语使用的因素
第一节 社会性因素
一、人际关系因素
1.说话人、听话人同动作主体、客体的关系
2.性别
3.所属阶层、地位、立场等
4.上下关系
5.亲疏关系
6.内外关系
二、话题因素
1.话题的事物属于说话人还是听话人
2.话题的事物是否和听话人有关
3.话题内容是否郑重
4.日常生活话题还是专业性话题
三、场面因素
1.郑重场合和一般场合
2.单独听话人和复数听话人
3.直接对话还是间接对话
第二节 语言构造因素
一、讲话因素
1.听话人因素
2.话语结构因素
3.传达形式因素
二、构文因素
1.从句
2.引用文
3.连体修饰语
4.连体修饰语构文的谓语敬语要素
5.其他构文因素
三、构词因素
1.“お”的接续
2.“お”和“ご”的区别
第三节 选择敬语形式的流程
第十章 敬语百态
第一节 日本人常见的敬语误用
一、敬语种类的误用
1.“お/ご~する”误用
2.“申す”和“おっしゃる”的误用
3.“参る”和“いらっしゃる”的误用
4.“参りませんか”和“参りましょう”的误用
5.“おる”和“いらっしゃる”的误用
6.“ございます”和“いらっしゃいます”的误用
7.“ご存知だ”和“存じ上げる”的误用
8.“お聞きになる”和“伺う”的误用
9.自谦语Ⅱ和尊敬语的误用
二、容易混淆的敬语
1.狭义敬语各形式的尊敬对象
2.“申し上げる”和“おっしゃる”的区别
3.“参る”和“伺う”的区别
4.“いただく”和“くださる”的区别
5.“○○様”“○○先生”“○○殿”“○○御中”的使
用区别
6.“社長からごあいさつを頂きます”和“社長からご
あいさつを申し上げます”的使用区别
7.接头词“お”“ご”的注意点
8.由“申し”构成的复合动词
第二节 敬语和日本社会
一、敬语和社会意识
1.自谦与自我否定
2.“させていただく”的心理
3.如何对待上司的上司
4.职务称呼的特征
5.“ご苦労様”和“お疲れ様”的使用对象
6.夸赞他人的限制
7.询问的策略
8.如何表达请求
9.尊称的省略
10.敬语的形式和表达的内容
二、敬语和方言
1.关西方言敬语
2.名古屋方言敬语
3.其他方言敬语
第三节 敬语的变化
一、“あげる”的美化语化
二、“~になります”的尊敬语化
三、“~のほう”的尊敬语化
四、“です”的简约化
五、误用敬语的正当化
参考文献
附录:词语检索
|
| 精彩片段: |
外国人日语学习者普遍认为敬语是一个难关。其原因且不说日语敬语有着复杂多样、眼花缭乱的表达形式,更为复杂的是这些复杂多样的形式必须根据应用的场合、说话者同听话者之间的关系以及说话者同话题所涉及的人物之间的关系等等要素而分别使用。这些条条框框别说是学习日语的外国人,即使是日本人有时也会犯规。有关日本人掌握敬语的现状,日本的一些研究机关也经常进行一些民意调查。以下引用的数据还是出自于『朝倉日本語講座8敬語』以及井上史雄的『敬語はこわくない』,反映出日本人敬语使用的实际情况。 日本NHK放送文化研究所1987年的问卷调查问到∶“你对自己的敬语有自信吗?”。回答说有自信的刚刚接近半数,而回答没有自信的却超过了半数。为什么日语作为母语的日本人也会感到敬语很难呢?井上史雄在『敬語はこわくない』一书中是这样解释的。 “日语可以说是世界上最难的语言,甚至可以说是‘恶魔的语言’。其中最难的是敬语和文字表记。为什么说敬语和文字表记最难呢?因为即使是日语作为母语的日本人成年人在敬语和文字表记上也会出错。因此,作为学习日语的外国人来说,即使只想学习口语,敬语也是一个很大的难关。 敬语在使用错误时有一个很头疼的问题,就是当自己使用的敬语出现错误时,没有人会给予指点。因为作为听话者不好意思纠正对方使用不当的敬语。自己的同事或者下属如果对自己使用过分尊敬的语言时,可以让他们纠正。比如跟他们说∶ ‘先生’と呼ぶのはやめてくださいよ。/请不必叫我老师。 ‘召しあがる’じゃなくて‘食う’がふさわしい人間な んですけどね。/跟我说话不必用‘品尝’,用‘吃’更随便些。 但是,如果下属面对自己没有使用敬语说话时,自己往往不好意思教训他们使用敬语,因为那样做会显得自己有傲慢自大之嫌。即使是对方出现了敬语语法方面的错误,也不好给予指正。对方如果是上司那是不可以指责的;对方如果是一般人,那更没必要管他,因为日本人是很注意不伤害别人自尊心的。” 通过以上的叙述,我们会看出日语的敬语确实有它特殊的一面。作为日本人既觉得很难,却又离不开它。由此我们也可以认识到敬语在日语当中的重要地位。作为日语学习者虽然敬语是一个难关,但是如果不突破这个难关,会阻碍我们和日本人进行完美的交流。
|
| 书 评: |
|
|
| 其 它: |
|
|
|