跨文化思辨汉英翻译教程(第一册)(全人教育英语专业本科教材系列) - 中国高校教材图书网
|
书名: |
跨文化思辨汉英翻译教程(第一册)(全人教育英语专业本科教材系列)
|
| ISBN: | 978-7-300-34354-9 |
条码: | |
| 作者: |
袁凤识
相关图书
|
装订: | 平 |
| 印次: | 1-1 |
开本: | 大16 |
| 定价: |
¥48.00
折扣价:¥43.20
折扣:0.90
节省了4.8元
|
字数: |
200千字
|
| 出版社: |
中国人民大学出版社 |
页数: |
|
| 发行编号: | 343549 |
每包册数: |
15
|
| 出版日期: |
2025-10-23 |
| 入选重点出版项目: |
|
获奖信息: |
|
|
|
| 内容简介: |
|
本册书主要侧重简述汉英语言文化异同基础上重点讨论汉语特色表述如成语、惯用语、歇后语、典故、谚语、缩略语、叠词、网络词的英译传播,以及中国特色表述如自然生态文化表述、服饰文化表述、食品文化表述、住宅文化表述、出行文化表述、习俗文化表述、制度文化表述、历史文化表述、社会文化表述、宗教文化表述的英译与传播。每个主题章节包含五个板块内容,例如,“成语的英译与传播”章节包括1)成语英译小测验2)成语的界定与分类3)成语在词典中的英译鉴赏与分析4)成语在句子中的英译技巧与传播策略5)成语英译拓展练习附参考译文。
|
| 作者简介: |
袁凤识,博士,教授。北京市大学英语教育发展中心理事、北京市大学英语研究会理事、中国教育语言学学会理事和中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会理事。2016年北方工业大学优秀共产党员。讲授《英语语言学概论》、《语用学》等课程。 研究领域:第二语言习得、应用认知语言学。科研成果:获得山东省优秀教学成果三等奖;先后以第一或第二作者在《外语与外语教学》、《外语界》、《外语教学理论与实践》、《外语教学》、《外语学刊》、《外语研究》等核心期刊发表外语研究相关论文25篇,其中第一作者CSSCI期刊论文9篇;编著3部,专著1部。科研项目:先后完成教育部人文社科项目1项,北京市社会科学项目1项,北京市教育科学规划项目1项,以第二完成人身份完成国家社科项目2项。目前在研教育部人文社科项目1项。
|
| 章节目录: |
|
|
| 精彩片段: |
|
|
| 书 评: |
|
|
| 其 它: |
|
|
|