莎士比亚眼里的林黛玉——《红楼梦》海外言情趣谈 - 中国高校教材图书网
|
书名: |
莎士比亚眼里的林黛玉——《红楼梦》海外言情趣谈
|
ISBN: | 978-7-81124-375-8 |
条码: | |
作者: |
裴钰
相关图书
|
装订: | 平装 |
印次: | 1-1 |
开本: | 16开 |
定价: |
¥29.00
折扣价:¥27.55
折扣:0.95
节省了1.45元
|
字数: |
166千字
|
出版社: |
北京航空航天大学出版社 |
页数: |
|
发行编号: | |
每包册数: |
|
出版日期: |
2008-10-01 |
|
内容简介: |
|
作者简介: |
|
章节目录: |
《红楼梦》80回,章章都有错 贾宝玉爱啃鸡爪子? 让老外发晕的《红楼梦》人名 让老外崩溃的《红楼梦》忌讳文化 《红楼梦》的“酒文化”弄醉老外 史湘云和莎士比亚:东西方最伟大的醉鬼 以《红楼梦》为例,中国文化对外传播要有耐心 谈谈《红楼梦》传播中的恶俗化 曹雪芹的“糊涂话”,玩晕80后、90后 曹雪芹的“糊涂话”,让人很别扭 《红楼梦》里最牛的“病句” 曹雪芹其实是被“火车”撞死的? 凋零的海棠花,繁茂的老杨树 谁骑上了老虎,谁暴露了乳沟 《红楼梦》的语言其实并不“高雅” 对《红楼梦》走火入魔的外国人 法国人眼里的《红楼梦》 惊世骇俗:西方人眼里的林黛玉形象 目瞪口呆:西方人眼里的贾宝玉 大观园里有座世界上最短的人工堤岸 《红楼梦》中,外国人不认识的颜色 国际上最好的英文版《葬花吟》 曹雪芹到底有多“粗俗” 巨汗:西方人总是误读“曹雪芹” 陶醉:刘姥姥的曼妙身段 曹雪芹蒙受的不白之冤 《红楼梦》成了医学院的妇科教材? 趣谈:刘姥姥是位基督徒 《红楼梦》国际传播中的最大失误 有一种中文,最微妙 传统中文独一无二的美感 在英国,林黛玉有个蓝颜知己 忍无可忍:西方人如此贬损贾探春 西方人在抓狂:姐姐不是姐姐,哥哥不是哥哥 传统中文里,最高层次的比喻 《红楼梦》英文版的联句研究
|
精彩片段: |
|
书 评: |
|
其 它: |
|
|
|