账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
图书查询索引 版别索引 分类索引 中图法分类 专业分类 用途分类 制品类型 读者对象 自分类 最新 畅销 推荐 特价 教材征订
综合查询
从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略(英文) - 中国高校教材图书网
书名: 从目的论谈《飘》三个中译本的翻译策略(英文)
ISBN:978-7-5670-0421-4 条码:
作者: 杜晓燕, 著  相关图书 装订:0
印次:1-1 开本:16开
定价: ¥26.00  折扣价:¥24.70
折扣:0.95 节省了1.3元
字数: 164千字
出版社: 中国海洋大学出版社 页数: 125页
发行编号: 每包册数:
出版日期: 2013-09-01
小团购 订购 咨询 推荐 打印 放入存书架

内容简介:
本书以目的论为切入点,以《飘》的三个中译本为研究对象,系统研究了不同译者的翻译策略,指出目的论是引导译者工作的重要原则。作者首先叙述了原著《飘》的写作背景,然后介绍了该书的主要故事情节,最后分别介绍了三个译本不同的译者背景以及翻译年代。作者指出,读者要求、时代背景等因素对译者有重大影响。作者还介绍了目的论的主要思想,并阐释了该理论在翻译中的应用。本书理论可靠,例子充分。

作者简介:
作者简介:杜晓燕,女,青岛科技大学外国语学院讲师。长期从事大学英语教学及科研工作,实践经验丰富,理论基础扎实。研究方向为《飘》的不同译本及翻译策略。

章节目录:
 
精彩片段:
 
书  评:
 
其  它:
 



| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息