账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
图书查询索引 版别索引 分类索引 中图法分类 专业分类 用途分类 制品类型 读者对象 自分类 最新 畅销 推荐 特价 教材征订
综合查询
约翰生《英语词典》(1755)理论与实践研究 - 中国高校教材图书网
书名: 约翰生《英语词典》(1755)理论与实践研究
ISBN:9787310044382 条码:9787310044382
作者: 李翔  相关图书 装订:0
印次:1-1 开本:16开
定价: ¥22.00  折扣价:¥20.90
折扣:0.95 节省了1.1元
字数:
出版社: 南开大学出版社 页数:
发行编号: 每包册数:
出版日期: 2014-04-01
小团购 订购 咨询 推荐 打印 放入存书架

内容简介:
本书共9章,以语言学史及实证法、比较分析法,对约翰生《英语词典》(1755年版)的编篆背景、理论创新、词目选取做了深入细致的探讨;同时从语言学的演变历程和当代语言学习关照的角度,对该词典的编排、释义、评注等的特色以及该词典的历史地位、后世影响等进行了富有新意的评估。

作者简介:
 李翔,北方工业大学文法学院英语系副教授,北京外国语大学外国语言学及应用语言学专业博士,美国Vassar College访问学者。学术兴趣:语言学史、词典学、约翰生研究,先后在《外语教学理论与实践》、《辞书研究》、Johnsonian Newsletter等中外期刊上发表《国外约翰生(英语词典)研究的新进展》、《约翰生词典编纂的传统继承与创新》等论文10余篇,出版译著《百年老屋》,参编《80000词英汉词典》等。

章节目录:
第一章 导论
1.1 本研究缘起
1.2 国外相关研究综述
1.3 本研究的目标
1.4 本书的研究方法
1.5 本书的结构与框架

第二章 早期英语词典编纂传统
2.1 早期英语词典的收词
2.2 早期英语词典中的释义
2.3 早期英语词典中的信息标注
本章小结

第三章 《英语词典》的编纂背景
3.1 早期英语的发展与规范
3.2 早期英语语法的局限
3.3 早期英语词典的不足
本章小结

第四章 《英语词典》编纂理论的创新
4.1 词典性质:语文性与百科性的统
4.2 词典功能:规范与描写并举
4.3 词典结构:宏观与微观结构体系完备
4.4 基于语料的编纂方法
本章小结

第五章 《英语词典》词目选取与编排特色
5.1 贝利、约翰生、韦伯斯特的词目比较与分析
5.2 立目对象与处理方法比较
5.3 词目编排特色
本章小结

第六章 《英语词典》的释义特色
6.1 约翰生的释义观
6.2 约翰生的释义特色
6.3 约翰生的释义局限
本章小结

第七章 《英语词典》的评注特色
7.1 约翰生关于评注的界定
7.2 语法评注
7.3 语用评注
本章小结

第八章 《英语词典》的历史地位及影响
8.1 保持百年权威地位原因分析
8.2 《英语词典》的影响
本章小结

第九章 结论
9.1 本书的观点与创新
9.2 比较三部词典的启示
9.3 后续的研究
参考文献

附录Ⅰ 17~19世纪部分英语词典书名页
附录Ⅱ 约翰生《英语词典》字母B开头词目_
附录Ⅲ 本研究相关英语词典释义原文
人名索引
致谢

精彩片段:
 (2)约翰生对词典的认识
  约翰生对语言变化的态度决定了他编写词典的目的。首先,他意识到语言变化的客观存在,任何词典编写者设想让语言永恒不变将遭人讥笑,因此他把词典编纂目的定位于“记录语言,而不是生造语言(not form but register the language)”(同上:102)。他从大量书面语材料中选取最能说明语词意义和用法的例句,在词典中逐一进行描述。他不认为个人可以成为语言用法的权威,因此在记录语言、描述词义和用法时,他时常对一些名家的用法提出质疑,或予以纠正,他的依据主要是语言的实际用法。
  其次,他对语言变化的保守态度决定了他在词典编纂过程中的规定主义倾向。他认为,任何语言生来就有堕落的倾向,就像人终究要死亡一样;既然人的寿命通过细心照料可以适当延长,语言也可以通过努力维持更长一段时间(同上:109)。在他的词典中,读者不时会读到他对语言用法的评判,对错误用法的纠正,这在当时的舆论气候下是很受欢迎的。
  一部词典的成功不仅意味着学术上的成功,还需要商业上的成功。从某种意义上说,商业上的成功对词典编纂更重要,因为一部词典的编纂通常需要众多人力、物力和大量时间,这对出版者和编纂者都是一种考验。当六位出版商联合同约翰生签约,并把一笔巨款交给他时,大家对他还充满信任。但是,当约翰生承诺的三年时间已到,而词典还遥遥无期时,对各方都是煎熬。庆幸的是,约翰生最后没有辜负众望,词典获得了很大成功。我们认为,约翰生词典在商业上的成功与他了解各类潜在用户的需要有关。
  约翰生知道一部词典成功与否与它收哪些词,怎样解释这些词有关。为满足学术界的需要,约翰生首先学习意大利和法国学院词典的经验。这两部词典都以规范民族语言为己任,所以都从本国优秀作品中挑选语词,特别是体现本民族语言基本内核的常用语词。约翰生注意到法国语言词典为贯彻净化语言的宗旨,最初决定仅收录法语词汇,外来词和科技术语(多数是外来词)都排除在外,但后来放松了这一要求,因为大众希望在词典中查得到难词的解释。约翰生汲取了这一教训,在《计划》中就说明适当收录日常使用的科技术语的必要。对于术语的解释,他也认为应满足日常生活的需要(详见3.1)。
  同样,约翰生也吸取了钱伯斯的教训。后者本来希望编纂一部既满足专家,又满足普通大众需要的词典,后来他选择编纂一部百科词典(1728),但最终没有获得大众的认可。约翰生知道普通读者并不需要了解很多百科知识或专业知识,但他们需要有人帮助他们读懂莎士比亚、密尔顿的作品。约翰生的释义都是从引例中总结出来的词义和用法;另一方面,这些释义实际上是约翰生对文学作品的注释和解读。约翰生词典对培养普通读者的文学兴趣起了重要作用,也满足了广大读者的需求。这与当时英国经济快速发展、中产阶层不断壮大的社会现实相吻合。
  约翰生的词源解释常常遭受批评,实际上他是想在专家和普通读者之间达到一种平衡,力求满足他们的需求。普通读者不太关注词源(为此,戴奇、帕顿的词典没有包含词源信息),但词源与词义,特别是本义关系很密切,细心的读者会希望同时了解词源,而语法学家更希望查到词源知识。约翰生认为已有的词源学著作即可满足一般读者的需求,故他的词源解释常常简单明了,但对于可疑的词源,他常常不厌其烦地列出已有的不同猜测,时而提出自己的见解,供感兴趣的专家或读者讨论。
  ……

书  评:
 
其  它:
 



| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息