账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》浙江大学出版社 - 学术专栏 - 中国高校教材图书网
主页 > 学术专栏
《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》浙江大学出版社
2019-08-30 08:45:56  来源:浙江大学出版社 
 

    《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》,李奭学著,浙江大学出版社2019年6月

    “东海西海,心理攸同。”中欧两大知识体系,看似遥远,实则于诸多面向都有联系,如天主教证道故事与佛教譬喻故事便可相互印证,探究圣传与佛传也可发现种种蛛丝马迹。而明末清初,西风东渐,来华耶稣会士翻译诸多宗教经典,同时于西方文学的译介也留下重要一笔,乃是西学研究领域的重要一环。

    来自“中研院”文哲所的李奭学老师在文学、神学、经学领域贯通明清两代与欧洲上古迄文艺复兴,在中西文化交流方面有独到见解,为学界公认。《首译之功》则是他多年学术研究的心血之作,也是研究明末清初西学东渐风潮与影响的重要的中文著作。这本书对于研究者来说,具有很强的指导意义,尤其是对一般历史,文学史以及翻译史的研究非常重要。而对一般读者来说,这本书也从一个侧面反映了明末社会的文化风潮,更为全面地展示了晚近中国的面貌。



    来源:浙江大学出版社

 

本版责编:姜舒

相关内容
  • 由耶稣会透视明清之际中西文化交流《耶稣会与明清之际中西文化交流》浙江大学出版社 (2014.11.21 16:16:04)
  •  
     
    相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 订购 关闭
    | 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

    版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
    经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息