《意义与语力:施为话语语用学》(订购)
著者:[法] 弗朗索瓦·雷卡纳蒂
译者:刘龙根 杨丽
内容简介
本书为法国语言学家弗朗索瓦·雷卡纳蒂所著《意义与语力》的中文译本,原著公认为对语言哲学做出了新的重大贡献。作者首先驳斥了奥斯汀、塞尔等言语行为理论家的两个核心观点:1)言语行为本质上具有规约性;2)能够在句子层面使语力充分显化,亦即语力的领悟是对语言意义的解码。作者认为,任何话语均无法借由语言意义得以充分理解,而唯有语境推论能够提供完备的理解框架。在论证中,作者阐释了语用学与言语行为理论中的诸多重大论题,包括会话含义表达式、以言行事语力的分类、施为性与述谓性的区分、语言的非字义性用法、可表达性原则。以及规制性与交际性以言施事行为的区别等。本书适合语言哲学研究者及爱好者使用。
作者介绍
弗朗索瓦·雷卡纳蒂(François Recanati),法国著名哲学家,在当代西方语言(与心智)哲学界拥有崇高的学术地位、超凡的国际影响和卓越的理论建树。他自20世纪80年代后期以降,所出版的近十部专著、发表的百余篇论文以及主编的数套书系,皆用英文写作,对当代语言与心智哲学研究的杰出贡献不言而喻。雷氏于2012年当选为美国人文与科学院院士,2018年由法兰西公学院特聘为语言哲学与心智哲学讲席教授。雷氏作为当代语境论的领军人物,为复兴日常语言学派的哲学思想而不懈努力。自四十多年前从拉康哲学转向分析哲学以来,他就语言哲学与心智哲学的诸多论题做出了深入系统的探索,取得了学界公认的研究成果。
译者介绍
刘龙根,上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。曾任教育部高等学校大学外语教学指导委员会副主任;全国大学英语四、六级考试委员会一、二、三届委员。主要从事英语语言学与应用语言学、语言哲学等方向的研究。目前正承担国家社会科学基金年度项目(16BZX071)的研究工作。曾先后在《外国语》《外语研究》《解放军外国语学院学报》《学习与探索》等学术刊物发表论文50余篇,出版专著、译著与教材17部(套),其中《大学英语翻译教程(第五版)》被评为普通高等教育“十一五”国家级规划教材。
杨丽,上海交通大学外国语学院《当代外语研究》编辑部主任。主要从事语言哲学、编辑学。代表性学成果有译著《最简语义学》(复旦大学出版社,2020年)和《意义与语力——施为话语语用学》(第二译者,上海交通大学出版社,2022年)。曾获上海交通大学期刊工作先进个人(2018年)和上海交通大学外国语学院管理类年度贡献奖一等奖(2020年)。
来源:上海交通大学出版社