账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
上海外语教育出版社出版《中国译学大辞典(第二版)》 - 书讯 - 中国高校教材图书网
主页 > 书讯
上海外语教育出版社出版《中国译学大辞典(第二版)》
2025-01-21 09:09:53  来源:上海外语教育出版社 
 

《中国译学大辞典(第二版)》(订购)

方梦之 主编

上海外语教育出版社

内容简介

  《中国译学大辞典(第二版)》是国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(20&ZD312)成果之一,对中国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结,是迄今我国译学研究成果的集大成者,是中国翻译学百科全书式的工具书。

  该辞典收录译学术语近2600条,分26个大类,具体分为翻译学一般概念、传统译论、现代译论、翻译标准、翻译批评、翻译主体、翻译方法和策略、翻译技巧、翻译类别、翻译教学、语言服务、翻译技术、翻译史、翻译人物等小类,既收录译学本体术语,也收录与语言学、思维科学、哲学、美学、逻辑学、文化、计算机科学等30多个学科交叉而产生的相关术语,体现了译学研究的跨学科特征。

  辞典中梳理了每一术语的来龙去脉及其内涵和外延,并着力介绍和分析了古今中外重要翻译理论的起源、发展、含义及其对理论研究和实践的意义,尤其重视整理中国传统译论术语和近年来国内学者的原创性翻译理论,紧密结合当前译学研究动态,及时反映新兴的译学研究领域如翻译教学数字化、人工智能翻译等方面的探索和成就。

  除译学术语外,该辞典还整理了《我国翻译研究图书分类书目》《国内外翻译研究期刊与翻译组织名录》等资料,对译学研究有较高的参考价值。

  《中国译学大辞典(第二版)》资料丰富,既注重理论与实践,又兼顾历史与现实,是翻译教学与研究人员、翻译工作者、语言比较研究人员以及其他相关从业人员的必备参考书。

主编简介

  方梦之,《上海翻译》期刊创办人,名誉主编,曾任上海市科技翻译学会理事长、中国翻译协会第三至五届理事。代表作品《中国翻译家研究》获第五届中国出版政府奖图书奖提名奖、第十六届上海图书奖特等奖,2023年获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”。

来源:上海外语教育出版社

本版责编:陈赛男
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 订购 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息