账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
外语教学与研究出版社《红楼梦》汉英双语精简本“成都造” - 学术专栏 - 中国高校教材图书网
主页 > 学术专栏
外语教学与研究出版社《红楼梦》汉英双语精简本“成都造”
2008-08-13 11:19:28  来源:外语教学与研究出版社 
 
 由中国作协会员、著名翻译家、川师教授黄新渠先生译著,外语教学与研究出版社出版发行的《红楼梦》汉英双语精简本已经与读者正式见面。

 据悉,英国企鹅书店于1973年首先出版了牛津大学大卫·霍克斯教授的第一部《红楼梦》全译本。此后,由杨宪益、戴乃迭夫妇合译的另一个全译本也于1978年后由外文出版社出版。但西方一般读者都觉得几卷全译本太浩繁,于是,为了更好地在国内外普及这一中国文学名著,黄新渠教授不顾78岁高龄,先后又花10多年的功夫,终于完成《红楼梦》汉英双语精简本的中文简写和英文翻译。

 此前,他的美国版《红楼梦》英文简写本已列入美国大专院校的中国文学入门读物。《红楼梦》汉英双语精简本是我国文学翻译界的一部优秀译作,该书的出版,必将为推动“红学”研究、促进中国文学的对外交流和弘扬中国文化产生积极的作用。 (摘自:成都晚报)

 来源:外语教学与研究出版社
本版责编:姜舒
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 订购 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息