账号:
密码:
选择类型
出版社
代办站
普通会员
中国大学出版社协会
|
首页
|
宏观指导
|
出版社天地
|
图书代办站
|
教材图书信息
|
教材图书评论
|
在线订购
|
教材征订
搜索
新闻
图书
ISBN
作者
音像
出版社
代办站
教材征订
分类查询
综合查询
购书
请登录
免费注册
客服电话:010-62510665
62510769
购书指南
购物车
我的订单
征订单
存书架
小团购
二手书
优惠活动
关于我们
译可译,非常译——上海外语教育出版社英汉对照《水浒传》出版 - 书讯 - 中国高校教材图书网
主页
>
书讯
译可译,非常译——上海外语教育出版社英汉对照《水浒传》出版
2011-03-16 15:24:37 来源:上海外语教育出版社
《水浒》是中国的四大名著之一,也是中国历史上第一部用白话写成的章回体英雄传奇小说,它以故事生动、人物鲜明、语言活泼著称,不仅在中国家喻户晓、尽人皆知,而且在世界各国广为传播。早在鸦片战争之前,国外就开始了对《水浒》的译介活动。迄今为止已分别被译成了英、法、德、俄、拉丁、意大利、匈牙利、捷克、波兰、日本、朝鲜、越南、泰国、印尼等文字。
有关《水浒》的片段英译,最早见于1872年由一个署名H. S.的译者节译了林冲的故事,到目前为止已有五个英译本:邓洛普(Geoffrey Dunlop)根据爱林斯坦(Albert Ehrenstein)德译本转译的Robbers and Soldiers(1929),赛珍珠 (Pearl S. Buck) 译的 All Men Are Brothers (1933),杰克逊 (J. H. Jackson)译的Water Margin (1937),沙博理 (Sidney Shapiro)译的 Outlaws of the Marsh (1980),登特-杨父子(John and Alex Dent-Young)合译的 The Marshes of Mount Liang (1994—2002)。
上海外语教育出版社与香港中文大学出版社2011年出版的汉英对照《水浒传》是登特—杨父子的最新译本,其英译本的总标题为《水泊梁山》(The Marshes of Mount Liang),是目前《水浒》英译本中独一无二的120回本,各分卷标题为“揭封走魔”(The Broken Seals)、“打虎英雄”(The Tiger Killers)、“梁山聚义”(The Gathering Company)、“铁牛”(Iron Ox)和“鸟兽散”(The Scattered Flock)。第一卷是原书的1—22回,第二卷是原书的23—43回,第三卷是原书的44—62回,第四卷是原书的63—90回,第五卷是原书的91—120回,分卷的方式本身就体现了译者独具匠心。
关于文本的翻译,译者在前言中写道,“本译文的对象是不通中文的普通读者。《水浒》是中国文学里最畅销的作品之一,会讲中文的人几乎尽人皆知。因此,这个英译本必须尽量具有可读性,同时对原文又不作任何删改。所以,我们既要保留中国古代的情趣,又要把注释减少到最低程度,用流畅的英语表达中国的方言和成语。”我认为译者基本上达到了预定的目标,并且值得一提的是,译者翻译了原书中75%的诗词。
登特—杨父子的译本主要出自父亲约翰﹒登特-杨(John Dent-Young),他是英国的一位著名翻译家,早年毕业于英国剑桥大学,曾任教于缅甸、西班牙、泰国,也曾在英国的巴斯大学任教,后来在伦敦专门从事翻译工作。他翻译的西班牙17世纪夸饰文体诗人《贡哥拉诗选》(Selected Poems of Luis de Góngora)于2007年在芝加哥大学出版社出版,并于2008年获得英国作家协会的翻译奖。他通晓多种文字,对汉语和《水浒》的爱好则起源于20世纪60年代,他的夫人原籍上海,自童年开始特别喜欢水浒的故事,于是他从翻译片段开始,最后竟将120回全部翻译成英语。他的儿子阿莱克斯﹒登特-杨(Alex Dent-Young)毕业于伦敦大学和芝加哥大学,曾在台湾学习中文,现在也住在伦敦。这部翻译可以说是全家通力合作的结晶。
总而言之,我很喜欢《水浒》的这个英译本,它从旧译中借鉴了许多长处,甚至从法译本当中吸取了不少营养,又在多个方面超越了以前的译本,再一次证实了“译可译,非常译”和“常译常新”的译界格言。香港中文大学近年来相继出版了《水浒》等小说的英语新译本,为将中国优秀文化介绍给世界做出了贡献;上海外语教育出版社博采众长,在推出《英译诗经国风》、《英译屈原诗选》等系列力作之后,又出版汉英对照本的《水浒传》,对于广大读者来说是件大好事,不仅可以向国外传播中国文化,而且为中国读者学习英语提供了绝佳的材料。(作者汪榕培,刊载于《文汇报》2011年3月4日)
来源:上海外语教育出版社2011.3.8
本版责编:姜舒
相关内容
《英语同声传译指津》上海外语教育出版社 (2011.03.10 13:42:06)
上海外语教育出版社《中国译学大辞典》出版 (2011.02.23 9:03:28)
《交际德语教程(第一册)学生用书》上海外语教育出版社 (2011.01.19 13:44:30)
上海外语教育出版社《牛津美国文学百科全书》与《美国文学百科辞典》出版 (2010.12.28 10:02:53)
《对比语言学(第2版)》上海外语教育出版社 (2010.12.20 13:42:32)
上海外语教育出版社《新理念中职职业英语系列教材·汽车英语》 (2010.11.25 12:27:20)
《全景商务英语(高级教程)学生用书》上海外语教育出版社 (2010.11.09 13:45:58)
《商务英汉翻译教程》上海外语教育出版社 (2010.11.05 10:33:42)
上海外语教育出版社引进出版文学百科巨著《牛津美国文学百科全书》 (2010.11.01 15:24:32)
《发展商务汉语:口语篇》上海外语教育出版社 (2010.09.26 10:04:48)
更多...
相关评论
发表评论
发送新闻
打印新闻
上一条
下一条
订购
关闭
全国大学出版社
北京
安徽
重庆
福建
广东
甘肃
广西
贵州
河南
湖北
河北
海南
香港
黑龙江
湖南
吉林
江苏
江西
辽宁
澳门
内蒙古
宁夏
青海
四川
山东
上海
陕西
山西
天津
台湾
新疆
西藏
云南
浙江
|
我的帐户
|
我的订单
|
购书指南
|
关于我们
|
联系我们
|
敬告
|
友情链接
|
广告服务
|
版权所有 © 2000-2002
中国高校教材图书网
京ICP备10054422号-7
京公网安备110108002480号
出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号
技术支持:
云因信息