《英诗金库》(修订版)(订购) 作者:[英] F. T. 帕尔格雷夫 原编 曹明伦 罗义蕴 陈朴 编注 出版日期:2021年9月
编辑推荐
经典英诗选本。堪称“英语世界的《唐诗三百首》”“比金子还要珍贵的诗歌宝藏”。
朱光潜曾以此作为民国老课本,滋养了一代学人的心田。
卞之琳、王佐良、朱生豪等知名翻译家联袂翻译,确保译文韵味隽永,易于诵读。
中英双语左右对照版本,原汁原味品味经典诗歌。
装帧精美,封面选用高档进口纸张+烫金工艺,具有典藏价值。
关于本书
《英诗金库》最初由英国诗人帕尔格雷夫于1861年选编出版,收录了英国16世纪至19世纪上半叶名家诗作288首。这些诗作主要是一般大众喜闻乐见的抒情诗和歌谣,一经出版,便受到英国民众的普遍欢迎,以后重版多次,成为至今有名的选本。因原版本系帕尔格雷夫于1861年选编,英国国内相关诗人又进行续编,即在原作基础上,后续了145首1861年后至20世纪初的经典诗歌,使《金库》选诗达到433首。
1983至1984年,四川大学曹明伦教授策划并与罗义蕴、陈朴合作,编注了此书的中英文对照版,编注者联络了众多知名翻译家和诗人(如卞之琳、王佐良、杨周翰、戴镏龄、朱维之、飞白等)进行翻译。此书于1987年由四川人民出版社出版后,一直在国内诗歌界享有盛誉,研究者和学习者纷纷以此为经典,或为工具书,或为教材,或为读物。
名家推荐
我可不愿意去大海捞针,为了觅得几首好诗而遍读大量平庸之作。我喜欢读选集。我读过的三本最好的诗选是帕尔格雷夫的《英诗金库》、《牛津版英国诗选》,以及杰拉德•巴莱特所选的《英国短诗精华》。
——毛姆《书与你》
/我会梦见那本读旧的《英诗金库》,
/我没把它带上,但它仿佛在手边,
/在充满枯草香味的空气中清晰可见;
/但我最可能梦见一个不在场的人,
/这些诗行就是为了要呈现在她眼前。
——罗伯特·弗罗斯特《等待——暮色中的一块土地》
中国老一代的文学学生学习英诗,往往从《金库》开始。
——王佐良《汉译〈英诗金库〉》
Leeb典丛书里的《希腊诗选》,Palqrave的《英诗金库》和Monroe与Henderson合编的《新诗选》,这三本都是好书,可以说是我所喜欢的,也是随时翻读的。
——施蛰存《我的爱读书》
进入外文系二年级即有朱老师(朱光潜)的“英诗”全年课……朱老师用当时全世界的标准选本,诗人帕尔格雷夫主编的《英诗金库》……图书馆只有六本课本,分配三本给女生,三本给男生,轮流按课程进度先抄诗再上课……一年欣喜学习的笔迹仍在一触即碎的纸上,随我至今。
——齐邦媛《巨流河》
来源:复旦大学出版社
|