账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
为羞涩者设置的角落《的里雅斯特:无名之地的意义》浙江大学出版社 - 书评园地 - 中国高校教材图书网
主页 > 书评园地
为羞涩者设置的角落《的里雅斯特:无名之地的意义》浙江大学出版社
2010-04-29 14:47:11  来源: 浙江大学出版社 
 
 德波顿曾在《旅行的艺术》一书中这样写道:“很多地方,我们去过了,但却只是走马观花;然而它们之中也会有几个地方非常特别,给我们强烈的震撼。这些地方共有着一种特质,可以用‘美’这个笼统的字来概括。求助于语言或许是另一种表达我们对一个地方的喜爱的方式。”幸好有这种喜好的旅行者并非只有德波顿一人,所以我们才能领略到现年82岁的英国著名变性作家简·莫里斯(她本是男性,结婚23年后,才动手术变成了女人)笔下的城市之美。

 我说的是简·莫里斯的《的里雅斯特:无名之地的意义》的里雅斯特,是意大利东北部的一个港口城市。莫里斯称它是一个“无名之地”的时候,多少让我有些犹疑。因为在1867年到1918年期间,的里雅斯特作为奥匈帝国的主要出海口,曾是地中海沿岸一个繁荣的港口城市,也是当时音乐和文学的中心。只不过第一次世界大战结束后,奥匈帝国崩溃,的里雅斯特并入意大利,随之经济文化开始衰落下去。

 也许正是这座城市没落贵族一样的姿态吸引住了莫里斯。她一次次地往返这个小城:“这样一座名不见经传的小城,对我却有种特别的吸引力。与友人谈话的间隙,我时常能感受到的里雅斯特的神秘召唤。”

 诺奖得主帕慕克对伊斯坦布尔倾注自己的全部深情,因那是他生于斯成长于斯的城市,他说:“我一生不是对抗这种忧伤,让她成为自己的忧伤”。而的里雅斯特之于莫里斯,虽非故乡之城,但“这座神秘的海港,曾带给我如许的甜蜜与忧伤,不仅见证了我青春的消逝,更凝结了我一生的钟情”。

 在的里雅斯特的文学地图上,只有寥寥无几的作家为这个城市代言。比如詹姆斯·乔伊斯,最初来到的里雅斯特时只有21岁,生活工作经验两无。十年后一战爆发他被迫离开此地时,已经是两个孩子的父亲,《都柏林人》和《一位青年艺术家画像》的作者了。多年后,乔伊斯的弟弟接受采访时说:“的里雅斯特并没给吉姆什么。”据他说,20世纪初期,的里雅斯特的都市气氛一点也不能给乔伊斯灵感。幸好,马索林诺·达米柯驳斥了这种荒唐的观点,他说对欧洲现代文学史上这位最著名的流亡者来说,的里雅斯特不仅是中立的藏身之所,也是激发他想像力的地方。

 还有翁贝尔托·萨巴,这位意大利的大诗人,他在的里雅斯特开了一家书店,终生隐居于此,业余时间写诗,他的一生奉献给了这座城市,他说的里雅斯特有一种“毫不矫饰的魅力”:“我的城市哟,它在各方面/虽都洋溢着生命力/却有一个为我而设的/为我那沉思、羞怯的生命而设的角落。”

 本雅明曾对城市写作者做过一个简单有趣的调查,根据他的说法,假如把现有城市的描写根据作者出生地的不同分为两组,我们肯定发现,本地作家对城市的描写只占少数。本雅明给出的解释是,因为外人看一座城市的时候,感兴趣的是异国情调和美景,而对本地作家来说,其联系始终掺杂着回忆。但对于生长于英格兰的简·莫里斯而言,的里雅斯特难道仅仅意味着一种异国情调么?那字里行间漫溢出的深情,念念不忘的美好时光,熟稔于心的历史人物,已经融入血脉的亦真亦幻的海港,时常入梦的山山水水都预示着的里雅斯特不仅仅是一座城市,更寄托了她高远的理想。

 《的里雅斯特》(旅游文学)

 来源:浙江大学出版社2010-04-29
本版责编:姜舒
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息