|
2011年全国图书共输出版权5922种,版权输出再创新高。其中,“中国图书对外推广计划”功不可没。中国图书对外推广计划工作小组各成员单位2011年全年共向海外输出版权3236项(不含港、澳、台地区),比2010年增长25%,占2011年全年图书版权输出的一半还多。
版权输出大户有中国出版集团公司、中国国际出版集团公司、重庆出版集团公司、北京出版集团公司、凤凰出版传媒集团有限公司、人民出版社、中国人民大学出版社、外语教学与研究出版社、北京语言大学出版社、北京大学出版社、浙江大学出版社等,有代表性的版权输出图书也从这些出版社中产生。
《朱镕基答记者问》
人民出版社出版,自2009年8月出版发行后持续热销,发行量至今已达130多万册。据悉,此书中文版出版发行后,人民出版社还应海外华人要求适时出版了该书繁体字版,并在韩国出版了韩文版。2011年4月,该书英文版由牛津大学出版社出版发行后,引起全球关注,市场反响强烈。
曾多次为朱镕基做口译的美籍华人梅缵月女士为《朱镕基答记者问》英文版全书统稿人,她具有丰富的中英文互译经验,同时又熟悉朱镕基的语言风格,使本书语言真正成为朱镕基的“英语”,既符合朱镕基的身份,又让英语读者易于接受。此外,人民出版社还聘请中国外交部资深外交官、外交学院原副院长任小萍教授,北京大学外国语学院刘意青教授等多位顶级翻译专家承担英文版审校工作,最终成稿。
《山楂树之恋》
中国出版集团公司所属人民文学出版社出版,版权输出到英国、法国、意大利、西班牙、荷兰、加拿大、挪威、瑞典、丹麦、希腊、巴西、以色列、日本、韩国以及中国台湾等15个国家和地区。其中,中国台湾版《山楂树之恋》不到半年售罄并迅速加印,荷兰版、加拿大版面世后都迅速成为畅销图书。尤其是版权输出到文化品位甚为挑剔的北欧两国,创下了国内文学图书版权输出的新业绩。
华人女作家艾米的小说《山楂树之恋》原型取自三峡工程所在地宜昌,讲述了上世纪70年代发生在宜昌的一段美丽的爱情故事,被海内外读者誉为“史上最纯净的爱情”。
《中国共产党建设90年》
北京出版集团所属北京人民出版社2011年6月出版。《中国共产党建设90年——实践探索与理论创新》分为两册,总计76万字,是一部极具政治智慧和思想火花的学术著作,由党建专家历经20个月的艰苦努力创作完成。
该书英文版由北京出版集团和英国新经典出版社联合推出。该书英国出版方、英国新经典出版社总经理黄永军说:“要了解中国,首先要了解中国共产党,从这个角度切入,正是西方了解中国的方向。”
《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》
中国国际出版集团公司所属新世界出版社出版,由中央党校教研部副主任谢春涛教授等数位党史研究专家和学者集体编写,该书自2011年3月份出版以来,已销售37万册,电子图书月点击15万次,英文版上市不到一个月即销售一空。
该书在2011法兰克福国际书展上举行英文版首发式及向马克思故乡特里尔赠书和文化交流等系列活动,引起中外各界强烈反响,加快了让世界了解中国的步伐,从而也带动了版权输出。书展期间,该书德文版、土耳其文版、韩文版均已与合作方签订版权输出合同。该书俄、法、西文版已与合作方达成合作意向。
《他有点白》
凤凰出版传媒集团有限公司所属江苏少年儿童出版社出版,为《我真棒幼儿成长图画书》丛书中的一册。该书通过代理公司的推荐,被韩国大教出版社作为汉语教材引进版权,首印2万册,成为“走出去”图书中首印数最多的图书之一。
《我真棒幼儿成长图画书》文字与图画结合得非常好。每一页都是以图为主,图画占满整个页面,文字是画中的点缀。正文文字都配有汉语拼音。这是一套深受孩子们喜爱的图画书,从出版至今已经多次再版,一直热销。
《天方文库》
重庆出版集团出版。在2011年埃及开罗书展上推出,这套面向阿拉伯世界的丛书共30本,以介绍中国文化为主线,以在世界特别是阿拉伯世界具有重大影响的中国故事、中医养生、武术等为题材,以中阿双语形式集中出版。
据介绍,《重读中国·天方文库》系列丛书以弘扬中国传统文化为核心,包括“中国故事”、“中医养生堂”等多个系列。该文库除以中阿双语形式出版外,还将与国外出版机构合作,以中德、中英、中法、中韩等双语形式出版。
《朱永新教育文集》
中国人民大学出版社出版。在2011BIBF上,中国人民大学出版社与麦格希教育出版公司签署了《中国经验》丛书版权合作暨出版平台协议。该平台采用数字出版的理念和模式,对双方合作的版权图书进行全方位、多层次的宣传和推广,全国人大常委、民进中央副主席、中国教育学会副会长朱永新教授的《朱永新教育文集》(16卷)是这一出版发行平台的首批著作。
朱永新富有人文情怀和创新精神,为中国教育改革建言献策。他创办的教育在线网站,已经成为中小学教师的精神家园,他倡导的新教育实验,正在改变着中国的教育。他对中国教育现状的深刻思索以及对教育理想不懈追求的激情,感动着千千万万读者的心。其作品《我的教育理想》《中国新教育》等,是中国最有影响力的教育学畅销作品,印刷均超过20版次,在观念和实践层面,都深刻地影响着中国教育改革和发展的方向。
《中药质量现代分析技术》
浙江大学出版社出版。2011年,浙大社与美国Waters科技公司签订《中药质量现代分析技术:中国药典一部参考手册》外文版权输出协议,版税收入15万美元,创近年来中国科技图书单本版权对外输出的最高版税纪录,这在学术出版领域实属首创。
该书是一部具有前沿性、先进性、实用性和内容较完备的中药分析技术工具书。此书的出版将对我国提升中药质量标准有显著的促进作用,对广大中医药研究者、药品质量检验工作者和制药企业技术人员有很高的查阅参考价值,是一册必备的案头书。
《东南亚国家语言词典》
广西出版集团所属广西教育出版社出版。2011年,《东南亚国家语言词典》中的《新汉泰词典》《泰汉分类词汇手册》率先出版,泰国诗琳通公主称赞“《新汉泰词典》很好,有汉语拼音,非常方便学习”。
《东南亚国家语言辞书系列:新汉泰词典》是在2003年泰国出版的《汉泰词典》的基础上增补、修订而成的。共收词条约四万条,其中增补的当代新词汇条目约四千条,并根据2000年公布的《夏商周年表》等资料对《中国历史年代简表》作了更新和调整;为《中国少数民族名称表》增加了泰英文对照,删除了分布地区;为《汉族亲族关系表》增加了泰文对照。
《钱学森文集(1938-1956海外学术文献)》
上海交通大学出版社2011年11月出版,收集了钱学森在美国学习、工作期间发表的重要学术论文51篇。该书被新闻出版总署列入“十二五”国家重点出版规划,并入选2011年国家出版基金项目。
同年12月,上海交通大学出版社与爱思唯尔出版集团签订了版权输出协议,爱思唯尔将通过集团旗下顶级学术出版子品牌Academic Press,正式出版文集的英文国际版,并在2012伦敦书展上举办首发式,向全球展示我国科学家的学术风范,介绍我国科技工作的杰出成就。
钱学森是中国“两弹一星”元勋,被誉为“中国航天之父”,其文集代表了中国科技的最高水平,也是全球科学界的财富。
纵观2011年的图书版权输出,不难看出,为了迎接党的十八大的胜利召开,各出版集团和出版社在对外输出版权时,有意识有重点地推出介绍中国共产党和我国社会各项事业最新进展的图书,取得了良好的效果。
来源:《科技新书目》2012年8月30日
|