“在版权交易过程中你们觉得哪方面内容海外出版社比较感兴趣?”听到江西展台负责人介绍江西版权输出连续多年取得好成绩时,罗富和仔细询问相关情况。相关负责人介绍,目前江西省输出版权的语言主要是英语、法语、德语等,反映中国当代的社会经济、文化等内容的图书比较受海外出版社青睐。在中国青年出版社展台,罗富和、蒋建国对北京中青雄狮数码传媒科技有限公司在海外进行国际出版业务拓展方面取得的成绩表示肯定,鼓励民营企业在走出去方面发挥自己的优势,努力探索,不断创新。在上海展台,罗富和拿起第六版《十万个为什么》,详细了解这套读物的编写过程。上海展台相关负责人介绍,《十万个为什么》自1961年出版第一版至今已有52年,新版《十万个为什么》从文字、图片到写法上全部推翻重新编写,历时五年策划完成,由100余位两院院士担任编委,700多位优秀科学家和科普作家参与编写。在中国教育出版传媒集团展台,集团总经理李朋义向罗富和、蒋建国介绍了由集团出版社出版的一套汉语学习教材,这套教材已经进入泰国国民教育体系,经泰国教育部审定为泰国中小学指定教材,已经发行了1000万册。 在沙特阿拉伯主宾国展区,罗富和翻看了由沙特阿拉伯童话故事翻译成中文的读物,并对具有鲜明民族特色的布置以及丰富的展出内容表示赞叹。罗富和表示,沙特阿拉伯把优秀出版物带到了中国,显示出了沙特对文化建设以及此次参展活动的重视。通过北京国际图书博览会上的交流可以密切两国友谊,而两国间文化上的互相尊重则是友谊的基础。 此外,罗富和一行还参观了浙江、河北、辽宁以及中国出版集团、中国科技出版传媒集团、北京市新闻出版局等多个展台。
来源:《中国新闻出版报》2013-8-29