账号:
密码:
选择类型
出版社
代办站
普通会员
中国大学出版社协会
|
首页
|
宏观指导
|
出版社天地
|
图书代办站
|
教材图书信息
|
教材图书评论
|
在线订购
|
教材征订
搜索
新闻
图书
ISBN
作者
音像
出版社
代办站
教材征订
分类查询
综合查询
购书
请登录
免费注册
客服电话:010-62510665
62510769
购书指南
购物车
我的订单
征订单
存书架
小团购
二手书
优惠活动
关于我们
英文原版影印教材出版之中国路 - 出版动态(原隐藏) - 中国高校教材图书网
主页
>
出版动态(原隐藏)
英文原版影印教材出版之中国路
赵春霞 韩文静
2004-02-11 16:44:24 来源:
出版商说
高朋
(东北财经大学出版社国际合作部主任)
1997年的时候,东财大社出版了“世界财经与管理教材大系”影印版丛书,当年就引进了90多种,这些是我们从美国众多出版社的大量作品中精心挑选出来的,包括市场营销、工商管理、会计学、经济学、商务与法律等学科。由于我们做得比较早,规模又很大,因此从一定意义上,我们是领风气之先的,开拓挖掘了一个市场,同时也确立了我们社在这方面的品牌形象。随后几年,根据市场的需要,陆续向这套丛书中增添品种。在市场推广方面,我们从确定引进教材之前,就召集联络全国各重点高校的老师,通过教材研讨会等形式,向他们咨询,请他们帮助我们在同类产品中挑选适合引进的产品;教材引进出版后,我们除了选择书店、高校代办站等传统的图书销售渠道外,还派出校园销售代表进入高校、走访老师,向他们介绍我们的教材,同时为他们免费提供教学支持,如题库、教师手册等。此外,通过出版原版教材,还带动了我社版权贸易的迅速发展。
陈振
(高等教育出版社计算机分社高级策划)
教育部要求由高等教育出版社首先开展信息科学和技术教材的引进试点工作,同时提出了两点要求,一是要高水平,二是要低价格。在教育部高教司和高教社的共同组织下,2000年成立了由北京大学、清华大学、南京大学等14所学校的专家教授组成计算机引进教材专家组。在各方共同努力下,陆续出版了60多种信息科学与技术的引进教材。其中有不少是世界信息科学技术领城著名专家、教授的经典之作和反映信息科学技术最新进展的优秀作品,代表了目前世界信息科学技术教育的一流水平,而且价格也是最优惠的,与国内同类自编教材相当。除了电子、通信学科,高教社还出版了经管系列、生命科学系列等学科的影印版教材,市场反响也不错。高教社的原版教材出版的运作模式,主要是采取专业分社同海外合作部发挥各自所长、共同合作的模式。
马学海
(科学出版社生命科学编辑部首席策划)
我们从1998年底开始介入这个领域,从生命科学领域人手,主要有:两大块,一是生命科学的主干教材,这部分又分为三个层次,首先是主要给一般大学本科生阅读的“精要速览”系列,有十七八个品种,其次是给研究生阅读学习的大部头的主干课程教材,有五种,再次是介于二者之间的、可供本科高年级学习的一系列教材,有九种,这一块共有三十多种;另一块是生物前沿技术系列。另外还有一些经典的基础理论和前沿学科的专著,如生物信息学,虽然不是教材,但是我们影印出版后,销量也不错.极大地满足了专业科研人员的学习、研究、工作的需要。最早出版的那一批每种平均销售累计都在万册以上,年年重印,有的品种达到了两三万册。后面跟上的品种销售也不错,一年3000册是我们的最低要求。由于生命科学的学科特点的原因,读者更多地把原版教材当作参考书,而非真正意义上的教材,所以我们图书的读者群还是很广泛的,在综合性书店、高校代办站、专业书店等书店零售中的销售量还是很大的,约占到了全部销售量的一半以上。
季顺利
(机械工业出版杜编辑)
采用双语教学是我国高等教育与国际接轨、培养能参与国际交流的高级人才的重要手段,是我国未来高等教育教材建设体系的重要组成部分。机械工业出版社是从2001年开始涉足这个领域,目前在数理化等基础学科、机械工程、电气工程三个领域出版了30多个品种的影印版和翻译版教材。在这一领域,机工社的基本发展思路是积极创造条件,努力开拓双语教材市场。尽管目前我们还处于培育市场阶段,近期也不赚钱,但我们是着眼于未来的发展。此外,我们引进外版教材,主要是学习国外先进的教学思想,科学技术和语言文化。但由于文化传统、教学体系的差异,外版教材与我国教学体系和教学习惯的矛盾是存在的。例如,原版书通常很厚,容量是国内自编教材的几倍,而国内的教学学时有限,这就存在着一个对外版教材“减肥”的问题。
孙冲
(清华大学出版社国际合作部版权助理)
清华社主要出版了经管、计算机、理工等学科的原版图书,在原版教材书目信息获得方面,我们的渠道还是比较多样的。一是和我们有过成功合作的国外出版公司会定期给我们寄书目;二是老师向我们推荐;三是我们的工作人员通过互联网等渠道寻找最新的教材图书信息。我们的图书一般首印5000册,通常会再版;同时,根据国外最新的情况,进行修订再版,争取给读者提供最新的知识内容。
说起英文原版影印教材,自然就让人想起教育部于2001年出台《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,对于出版社而言,该文件的出台标志着他们在引进国外原版教材的道路上,获得了国家政策的强有力支持。在经历了早年各大出版社争相引进经典外版教材的一时风潮,以及盲目争锋随之而来的低谷期的淘炼之后,出版社对原版教材的引进逐步向理性行为过渡,学科领域不断扩展,品种数量逐步增多,逐渐形成自己的品牌和学科重点。
历史回顾:政策与教学的双重拉动
应该说,英文原版影印教材的引进在上世纪90年代基本还处于一种自发的状态。1997年东北财经大学出版社大规模推出几十种经典外版教材引起社会巨大轰动,从此,许多高校出版社也开始尝试引进英文原版影印教材。而到2001年,使用原版教材,开展外语教学成为教育教学改革的重要课题之一,教育部在9月公布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中指出:“对于信息科学、生命科学等发展迅速,国际通用性、可比性强的学科和专业可以直接引进先进的、能反映学科发展前沿的原版教材”。紧接着在10月召开的教育部直属高校教学工作会议上,教育部要求力争3年内,原版教材教学课程要达到所开课程的5%-10%。教育部的指令无疑为出版社原版教材的引进出版注入了一针强心剂,外加教学与日俱增的需求潜力的膨胀,如本版教材相当一部分内容胨旧,尤其是在管理、纳米技术、基因、信息等领域,与国外名校的名牌课程教材在教学内容、体系上差距较大,都使原版教材从一种可有可无的资源变成了一项生产的必需。
现状考察:繁荣背后的困扰
记者通过广泛的采访了解到,目前,原版教材的引进主要集中于IT类、财经类、生命科学类、医学类、法学类及其他一些理工科类,特别是计算机、MBA教程、经济管理、会计学、信息技术等。出版原版教材的出版社也日臻成熟,形成自身的规模与体系,在社会上占有各自的一席之地,不同程度地获得一定的市场号召力与影响力。
IT领域:毋庸置疑的国内外差距,使得盯领域教材成为众多出版社竞相争夺的一块肥肉。清华大学由于启动较早,在原版教材引进中独占先机。如近两年推出的《大学计算机教材丛书(英文影印版)》43种,《大学计算机教育国外著名教材、教参系列(英文影印版)》10种,《国际知名大学原版教材——信息技术学科与电气工程学科系列》、《计算机科学与技术学科研究生系列教材(英文版)》等百余种图书。高等教育出版社于2000年正式启动高校信息技术教材引进工程,于2001年首先推出20余种,陆续又推出了John Wiley公司出版的贝尔实验室信息科学研究中心副总裁Silberschatz教授的经典著作《操作系统概念》等60余种。而电子工业、机械工业和人民邮电三家出版社在信息技术出版方面也各有所长,目前三家出版社向高校教材领域扩张的态势十分明显,引进外国原版教材几乎成为他们共同的选择。
经管领域:中国人民大学出版社、机械工业出版社、清华大学出版社、东北财经大学出版社近年来都有大批引进动作。人大社的《哈佛商学案例精选集(英文影印版)》各系列。清华大学出版社的《工商管理经典英文版信用管理系列》、《全球化管理经典英文教材》、《清华MBA核心课程英文版教材》、《世界工商管理名典系列(英文影印版)》等丛书。在高校中间广为流传的还有机工社的《MBA专业精品教材》、《国际通用MBA教材》及《国际通用MBA教材配套案例》等。
此外,人大社、清华大学出版社的新闻传播系列教材,高教社、科学出版社的生物技术、生命科学系列,人大社、高教社的法律原版系列等,都得到了社会的广泛关注。
但是,市场潜力并不代表目前所能实现的市场效益,原版教材的使用量虽然在不断加大,但其比例却不足教材总量的5%。这其中的原因是多方面的。
一是当教学硬件水平可以用金钱弥补的时候,软件素质的贫乏却需要长时间的励精图治。除了极少数重点院校的部分专业外,各大高校的师资力量及学生的适应能力还不能满足双语教学的要求。一方面极为缺乏既有造诣深厚的学科专业知识,又有精通外语且听说能力很强的师资;另一方面学生(含研究生)的外语水平特别是听、说能力总体上较低;迄今为止的原版教材的消费群体还只是局限于少数重点大学、重点院系所的一些专业及一些合资、外资企业的白领阶层,这决定了原版教材在相当长的一段时间内使用有限。
二是尽管英文原版影印教材与昂贵的进口原版相比要便宜许多,但还是令众多学子望而却步。为了摆脱这种尴尬境地,出版社需要尽力控制出版成本,使价格降低到国内教材的水平。正如中图公司图书部经理滕传福在2001年所谈到的关于降低价格的方法:大体有三种,一是和出版方商量购买国际学生版;二是购买著名价廉的新加坡版,可比原版便宜70%;三是出中国版,即在国内设厂印刷(影印版)。这条法子可以节省高达总价格30%的运费。
三是日益激烈的竞争迫使各社都在寻找僵局的突破点,如想方设法扩大教材品种,门类选择,以及适宜价格的国外合作伙伴。但这又难免会忽略国内学科和教育的现状及其需要,导致良莠不齐、鱼龙混杂,从而分流了部分市场份额,也削弱了其自身的社会影响力。
四是面向终端用户的市场推广和售后服务逐渐成为图书营销的核心工作,出版社在这方面的水平逐渐加强,但是离教师、学生的要求还很远。
未来:国际挑战的应对
原版教材应用于中国的教育实践,是势在必行的事业,而且市场的需求潜力,也预示着原版教材的引进会继续在国内出版领域中不断发展。但是,影印版教材出版的门槛不高,国内出版社进入较为容易,国内出版社之间竞争越来越激烈;同时,彩色版教材的引进制作成本高、定价下不来,投人风险大;此外,外版教材与我国教学体系、教学习惯、课程内容与结构的差异的矛盾是存在的,如何解决二者的兼容问题。国际上,一流的经典教材,国外出版机构要求的预付金、版税都很高,出版社难以承担,另一方面是国外的出版公司越来越不愿出售影印版权,希望通过图书贸易、转让翻译权获得更大的回报,原版教材进口市场的进一步发展,自然会影响影印版图书市场,同时这也直接导致了国内出版社获得一流教材影印版权难度的加大。 如果说面对来自国内方方面面的问题,我们尚可以在一定时间内得以弥补,那么国内出版社又如何迎接这些来自国外的挑战呢?记者提过采访各业内人士,发现他们在摸索中找到了一些应对之策。
在和国外谈判的时候,一些运作模式比较成熟的出版社更倾向于长期合作,签定一揽子协议,获得首选权等权利,以此在一定程度上来抬高影印原版教材出版的进入门槛。
在降低图书定价方面,高教社的一些做法值得业界借鉴。高教社的“国外优秀生命科学教学用书”系列,考虑到国情,将原版的彩色插图为黑白影印,最大限度降低定价,另外随书附赠含有原书彩色插图的光盘,这样又可以充分体现体现原教材的的风格、特色,便于读者的学习和使用。
对于课程差异的矛盾问题,高教社通过出版“双语教材”进行解决。具体的说,就是结合国内教学特点,引进国外先进的教学思想,改编国外教材出版适应国内教学的需要的“双语教材”。该教材的主要形式有:在国外教材的基础上进行改编;请海外作者编写适合国内国内需求的英文版教材;请国内作者联合国外作者共同编写;针对图书的主要内容进行中文编译。如高教社的“机械工程”类系列教材、高职高专信息类教材就采取了“双语”形式。这种方式,对国内教学建设和教材编写起到积极的推进作用。
有的出版社尝试着组织国内外学者共同开发编写英文版教材,利用海外学者的先进教材编写理念和语言优势、和国内学者对国内教学体系的熟悉,共同开发适合中国教学特点的教材。这种过渡型的双语教材,能够解决一些比较实际的问题。
有的出版社直接到海外组稿,在国内出版英文版教材,并计划着向港台等地区出售版权。或是与国外出版公司进行合作出版,共担风险、共享利润。
有的出版社在采访中表示,积极消化国外先进的教材编写理念,指导国内作者的原创写作,对国内教材进行改造,引进的同时本版跟上。
经销商说
汪立家
(北京市外文书店经理)
外文书店作为我国具有原版图书经销权的书店之一,很早以来就销售进口图书以及国内出版的影印版图书,学科门类也比较齐全,有经济类、管理类、计算机类、通信类、理工类等。我们一般从中图、国图等直接进口图书。由于我们进货非常慎重,库存很低。读者方面,主要是大学的教材科及大学教师直接向我们订购,个人读者的独立购买只占较小的销售比例。
林键
(中国图书进出口(集团)总公司图书部副经理)
关于英文原版教材引进、出版,中图一是为出版社提供信息、为他们开展版权贸易提供一些帮助;二是开展图书贸易,这方面中图在国内做得最早、交易量最大、也是目前做得比较多的。我们在2000年开始重点关注这个领域的,在第8届BIBF上我们进行了全面的宣传和推介,并在图书部下成立了专门的教材科。目前,收集教材信息8000余种,常备现货五六百个品种。这些品种中,既有根据学校的需要,帮助他们组织订购的,也有我们在浩如烟海的图书信息中自己搜寻、主动进口的。由于我们交易数量较多,国外出版社通常能进行不同程度的让利,我们也能给学校、学生让利,远比学校直接向国外订购便宜得多。原版教材的销售方式是非常多样的。首先,是我们的网站,上面有及时、全面的教材目录,随时更新,查询方便快捷;其次,每年我们精心编排了两本春季、秋季教材目录,及时寄送给各方面的客户;再次,是通过外文书店等相关书店进行销售;然后,是利用每年的BIBF,进行专门的展览和宣传;最后,到各高校进行教材巡展、举办学术讲座等活动,扩大影响。原版教材的引进、使用前景是非常广阔的,原版教材的引进不仅仅是一本书,而是一整套服务、是整个的教育资源,这能够在很多程度上推动我国教学水平、教育质量的提高。目前,我们必须承认,还仅仅是处于市场培育阶段,我们作为引进者,必须要有远见、要投入力量来不断开发、培育市场,加大宣传力度,通过大批量订货在一定程度上解决价格较高的瓶颈。同时,作为学校方面,观念也需要及时调整,主动适应双语教学的趋势,安排好课程计划,对需要的教材尽可能早得提前预订。
使用者说
裴纯礼
(北京师范大学信息科学学院教授)
学科领域不同,对原版教材、参考书的需要程度是不同的。计算机学科,最前沿的东西在国外,所以,在教学中对原版资料是非常需要的。和国内的情况类似,国外计算机类图书的出版也是良莠不齐,有经典的,也有粗糙的,不能一概而论。经典之作,图书的作者往往就是某个程序的开发者、软件的设计者,他们往往能深人浅出地将问题说清楚。国内如果引进就应该引进这些经典之作。我个人认为,目前国内计算机类原版影印图书数量是非常大的,质量也是很高的,如清华大学出版社的,非常能够满足我们教师从事研究、进行教学的需要。计算机学科是非常适合进行外语教学的,我从加拿大学习回来之后,就试图在某些课的教学中开展双语教学。但是,由于个别同学外语学的是日、俄等小语种,根本不懂英语;以及大部分同学的英语水平也有限,教学效果并不理想,一方面,老师的备课负担极大,另一方面,学生的英语提高也有限,同时由于语言的限制、对专业内容的理解也不深。后来,我又尝试了别的方法进行双语教学:讲课用中文,笔记用英文,同时使用中、英文两种教材,其效果有待检验。进行双语教学是大势所趋,出版社方面除了推出原版教材外,还可以出版一些双语教材,以满足不同读者的使用需要。
姜少敏
(中国人民大学经济学院副教授)
双语教学与汉语教学的区别主要是语言的难度很大,内容上差别不是很多。而且,进行双语教学,教师通常要付出比汉语多几倍的时间、精力来备课。整体来看,学生们对教学内容都很重视,而且很有兴趣,师生配合得好的话,教学效果也不错。教材选择方面,一般来说,学校负责课程设置,我们任课老师来确定选择哪种或哪几种教材。我通常会了解一些兄弟院校相关院系选用了哪种教材,然后自己去书店挑选,如人大社读者服务部、海淀图书城、外文书店等。一门课,我通常会推荐给学生4-5本教材作为参考,学生可从中任选;如果学生觉得课堂学习的接受效果好,不买也可以,没有硬性规定。我个人觉得出版社应该更多地针对任课老师多做一些宣传、推广活动,让我们及时、全面的了解一些教材信息,这样也比较利于我们教学活动的开展。
赵峰
(中国人民大学经济学院在读硕士)
我从大二开始阅读原版教材,那时虽然还没有开这样的课,但是老师推荐我们阅读一些原版教材,于是就把老师推荐的书找来读,慢慢就形成了阅读原版教材的习惯。我认为,国外的原版教材,能更全面、及时地反映西方主流、前沿的理论和案例;教材体系完善,较好地体现了学科关注的重点;同时,难度安排合理,图表、附录等内容设置很科学;特别是书后所列的参考文献,非常详尽,根据这些文献信息,我们做研究的话,可以很快全面进入该领域。比较而言,国内写的教材,多为编著,原创性不够,内容偏于陈旧,对新信息反应不够及时;某些翻译作品,又存在着有些名词翻译不够准确、信息传递失真等问题,从而产生理解上误差。我经常浏览国外大学的网站,上面有最新的教材信息。根据这些信息,我再去图书馆和书店找。但是,原版书的定价太高了,超出了我们学生正常的购买力水平了。所以,我更多的是去图书馆借来看,好的话就去复印;另外就是趁书店、文化书市图书打折的时候买。此外,我感觉原版教材在品种数落上还是太少,尤其是基础理论、经典著作都太少。
摘自:《中国图书商报》2004-02-06
本版责编:江蕾
相关评论
发表评论
发送新闻
打印新闻
上一条
下一条
关闭
全国大学出版社
北京
安徽
重庆
福建
广东
甘肃
广西
贵州
河南
湖北
河北
海南
香港
黑龙江
湖南
吉林
江苏
江西
辽宁
澳门
内蒙古
宁夏
青海
四川
山东
上海
陕西
山西
天津
台湾
新疆
西藏
云南
浙江
|
我的帐户
|
我的订单
|
购书指南
|
关于我们
|
联系我们
|
敬告
|
友情链接
|
广告服务
|
版权所有 © 2000-2002
中国高校教材图书网
京ICP备10054422号-7
京公网安备110108002480号
出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号
技术支持:
云因信息