|
 中国人民大学出版社副社长 孟超
中国图书走出去工作已经做了将近十年的时间,这十年来,在各方的积极努力之下,取得了骄人的成果,版权引进和输出比例,由十年前的1O:1,到2012年的不到3:1。简单数字的背后,倾注了出版人不懈的努力和辛勤的劳动;中国的版权输出,也不再局限于传统领域的武术健身、饮食烹饪、风光图片和语言学习等传统领域。几年来,作为人大社发展的重要战略之一,我们的走出去工作取得了一些成绩。我社依托中国人民大学深厚的学术文化底蕴,在版权输出领域,高扬“中国学术”的旗帜,形成了鲜明的版权贸易特色。同时,在长期的实践中,我们的版权输出工作也积累了一些行之有效的方法。
一、传播中国文化及其价值
党的十八大,对于中国文化的发展,提出了更高的要求。十八大报告指出:“文化是民族的血脉,是人民的精神家园。全面建成小康社会,实现中华民族伟大复兴,必须推动社会主义文化大发展大繁荣。”我们不仅要大力发展、繁荣中国的文化事业,也要积极想办法,让中国文化走出去。中国图书走出去,就是把中国文化价值传播出去的良好途径,通过图书的形式,把我们中国人的思维方式、中国人的价值观、中国人建国六十多年来的奋斗成果展示给世界,让世界更好地了解中国,提高中国文化的海外影响力。
我们在如何确定人大社走出去的方向上,也进行了多年的探索。以前,我社也设想设计一批传统的选题,但是工作中发现,我社的特长应该是在学术和当代社会科学领域。通过调研,我们发现在国外有一定范围的读者群,他们对中国当今经济的发展,高端的社科成果有需求,我们正好可以背靠中国人民大学的传统优势,为世界各国的读者提供这些内容。
中国人民大学是一所国内外知名的高等院校,其中很多学科处于领先地位,在当代政治研究方面也有重要的影响。我们利用这个优势,策划出版了多部介绍中国政治、弘扬中国特色社会主义核心价值理论与经验的图书,例如“中国经验”系列丛书。在金灿荣教授撰写的《大国的责任》外文版出版之后,《中国的抉择》《中国的未来》《中国之路》《中国人的价值观》《中国共产党就是这样成功的》相继面世。该系列图书一经推出就得到了国内外学术出版界的注意,纷纷前来购买海外版权。其中就包括国际知名的麦格劳-希尔出版公司等。这套丛书详细、全面地描画真实的当今中国,深入翔实地阐释中国特色社会主义核心价值理论与中国道路发展经验。从海外读者需求出发,本系列图书向国外读者系统、全面地介绍中国的过去、现在和未来,语言通俗易懂,内容充实,所以受到海外读者的欢迎。
另外像《中国佛教文化》《简明清史》《清代图录》等一大批反映中国当代社会科学学术成果的著作,也都在海外得以出版,并被国外知名的图书馆收藏。
二、如何做好中国图书走出去的工作
走出去工作的重要性人人皆知,但是怎么能做好这项工作,怎样取得更大的成果,则不是每个出版社都十分清楚的事情了。下面,结合人大出版社的做法,谈谈我们的体会。
在版权销售和海外合作出版成功经验的基础之上,我社继续加强走出去选题规划、在出版社编辑部门的选题机制和人、财、物等方面的保障机制上,保证走出去工作的顺利进行。
第一,领导高度重视
走出去的工作,出版社领导,特别是一把手要高度重视,领导重视,才能做好这项工作。人大社早在几年前就制订出版社的战略规划。在出版社“十二五”选题规划中,关于走出去的部分内容如下:加强与国外知名出版公司的战略伙伴关系,在版权贸易、技术交流、人才培养等方面开展全方位的合作。要通过“引进来”与“走出去”的双向互动,加强与海外知名出版公司的人才交流,培养一批具有国际视野的优秀出版人才。
出版社还制订了近期、中期和远期规划。近期走出去规划就是不断提升国际性的战略规划要求,紧密依靠中国人民大学的学科优势和我国一批优秀的专家学者,围绕我国人文社会科学研究成果,不断加大走出去的步伐和力度;中期走出去规划,就是要广泛联系外国出版公司,建立比较密切的出版合作,系统、完整、准确地把中国的优秀文化成果和思想成果,中国的经济、政治、社会、文化的成功经验介绍到国外,让世界了解一个真实的中国;远期走出去规划,就是要在国外建立出版社的分支机构,使中国人民大学出版社成为一家跨国界、跨地域的具有世界影响的优秀出版社。
第二,具体措施到位,探索国际合作的发展路径
出版社领导还从人财物三个方面非常支持出版社的走出去工作。
在人员方面,出版社挑选精明强干,业务精,外语好的员工到国际合作室工作。我们要求在国际合作室工作的员工,要具有良好的外语条件、敏锐的选题眼光、准确的市场把握、丰富的出版知识、和谐的人际关系和沟通能力。
在考评方面,针对国际合作室的工作特点制订出考评办法;在财力方面,人大社也都舍得投入,走出去没有后顾之忧;在其他后勤保障方面,人大社也是一路绿灯,这些措施有力地保证走出去的工作顺利进行。
第三,加大和海外出版公司的合作力度
为了更好、更快走出去,我社积极推进与海外大型跨国出版集团合作出版的谈判,拓宽出版合作思路。我们通过和剑桥大学出版社、培生出版集团、麦格劳-希尔教育出版集团、圣智出版集团及天窗专业出版公司合作,将一批反映当代社会科学最新学术成果等图书在海外出版。例如李瑞环同志的重要著作《学哲学用哲学》《务实求理》;《中国图书出版产业报告》;《中国美术》等等。《大国竞争的金融战略》《世界经济中的中国因素》《中国人的价值观》英文版也即将出版。
第四,拓展海外发行销售渠道
为推动图书走进国际主流图书发行市场,我社与外国出版社根据国际市场的惯例在图书出版之前做了图书征订目录,分发到海外的图书馆和科研机构。除了法兰克福书展和美国书展等重要国际书展以外,我们还十分关注学术年会,例如每年3月份召开的亚洲学研究会年会。我社与外国出版社通力合作,在亚马逊各国网站、全球图书馆供货商、机场及专业书店出售我社外文版学术图书,其中不乏美国哈佛大学、奥地利维也纳大学、新加坡国立大学等知名大学购置图书作为馆藏。
第五,适应国际出版趋势,图书多语种、数字化
我社加强单品种图书的多语种化推广,从而使得更多国家读者可以用熟悉的语言认识中国、了解中国,提高中国学者的海外话语权和影响力。目前,我社版权输出语种达到九种,分别是英文、韩文、波兰文、俄文、马来文、土耳其文、意大利文、越南文、日文。在单品种图书方面,陈雨露教授的《人民币读本》和金灿荣教授的《大国的责任》开创了我社多语种化版权输出的先河,也是我社版权输出语种最多的图书。两书的输出语种包括英语、俄语、韩语、波兰语和日语。在2013年的工作中,我社将继续致力于双管齐下的战略方针,不但关注图书输出品种的增加,而且推动单品种图书的多语种输出,将更多中国优秀的学术著作传播到海外,让更多国家的读者了解中国学术的发展。
随着传统出版业向数字出版业转型,我社继续探寻版权输出在数字领域的可能性与可行性,鼓励数字内容加工、存储、传输、阅读等技术的研发,积极应对数字化所带来的挑战。2012年,我社数字版权的输出比例已经明显上升,我们通过数字网络平台,将我社的图书介绍到世界各地。
通过几年的艰苦努力,我社在走出去方面初步做出自己的特色并取得了一些成绩,我们要继续努力,让世界上更多的读者了解中国。
来源:《出版参考》2013年7月上旬刊(总第702期)
|