账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
上海外语教育出版社《方柏林翻译随笔》出版 - 出版动态 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版动态
上海外语教育出版社《方柏林翻译随笔》出版
2015-08-13 16:06:53  来源:上海外语教育出版社 
 

  《方柏林翻译随笔》近日由上海外语教育出版社出版。 翻译对各国间的思想文化交流、自然科学、社会文明的发展等诸多方面都有着举足轻重的影响。它是一门独特的艺术,讲究体味、打磨、质疑、提问。翻译和译者的作用是潜移默化,无处不在的。正如作者所说“翻译是相对默默无闻的职业,很少引起公众注意,每次在新闻上看到翻译,几乎都是在出现错误时”。

  本书将带你走入译者方柏林的世界,听听他的“译者心声”。倘若你对翻译行业还有些陌生,那么读罢此书,你会知道翻译讲究信达雅之外还有更多深层次的东西并被其所吸引;假如你初涉翻译,那么书中作者的经历和翻译方法等都会让你受益匪浅;抑或你已从事翻译多年,方柏林对翻译、重译、译者的观点也绝对会让你们碰擦出思想的火花。

  作者方柏林,安徽桐城人,毕业于安徽师范大学外语系,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译。笔名南桥,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《地之国》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是国内外多家报刊的撰稿人或专栏作者。

  本书具体内容分为四部分:第一部分是“翻译吐槽”,是作者对业余从事翻译工作的苦乐发出的感慨;第二部分是“前言后记”,是作者为自己译作所写的序言的文字;第三部分是“翻译札记”,是作者从事翻译工作多年的一些思考和经验总结;第四部分是“译余拾趣”,是作者在翻译工作中的点滴故事。

  书中字里行间无不透露出作者的睿智与幽默,详尽生动地给读者展现出了一个真实多彩的翻译世界,十分值得品读。正如《转吧,这伟大的世界》作者科伦﹒麦凯恩的评价:“方柏林是与我合作过的翻译中最为出色者之一:他思维敏捷,富有洞察力和想象力,能自如而优雅地穿梭在各种文化之间。”

来源:上海外语教育出版社

本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息