9月13日下午,外研社综语分社社长彭冬林与波兰图书协会项目总协调员伊莎贝拉·卡卢塔女士举行会谈,双方就“中波政府互译项目”交换意见。北外波兰语教研室主任李怡楠、国际部主任助理邵磊、综语“一带一路”办公室副主任安宇光及项目专员张佳琦出席会议。
波兰图书协会是波兰国家文化机构,是波兰文化部下属部门。波兰书协致力于在世界范围内促进波兰文学的传播,并在本国内推进图书出版和阅读。在波兰翻译项目的支持下,目前已有近1800本波兰图书译作在海外出版。
卡卢塔女士表示,过去几年书协的主要出版物种类集中在儿童作品上,但是波兰已经意识到中国图书出版市场的巨大潜力,愿与中国出版社合作出版更多优秀中国和波兰经典图书,向中波读者介绍两国文化。
综语社长彭冬林对卡卢塔女士的到访表示欢迎,并简要介绍了外研社的优势:外研社是中国最大的外语出版社和大学出版社,在欧洲小语种书籍出版方面极具优势。为贯彻中国—中东欧国家领导人苏州会晤和《贝尔格莱德纲要》中的精神,中国与中东欧多国开展政府间互译项目。彭冬林表示,外研社希望借此机会,推动与波兰这一中东欧文化大国的交流与出版合作。
卡卢塔女士对中国文化非常感兴趣,表示会向波兰文化部反馈中方合作意愿,并邀请外研社参加明年5月中旬在波兰举行的华沙国际书展。外研社承诺近期内给出互译项目一年内的互译书单计划,并上报总局请示。
来源:外语教学与研究出版社