账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
外研社新译《莎士比亚全集》亮相大英图书馆珍宝展 - 出版动态 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版动态
外研社新译《莎士比亚全集》亮相大英图书馆珍宝展
记者:红娟
2017-05-05 15:12:43  来源:《中华读书报》2017年05月03日 
 

  4月21日,“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆的珍宝”展览在国家典籍博物馆第一展厅正式开展。位于可自由取阅展架上的外研社新版《莎士比亚全集》吸引了众多参观者,成为本次展览的一个亮点。据悉,外语教学与研究出版社是本次活动的协办单位之一,其新版《莎士比亚全集》、新译《福尔摩斯探案全集》、原创英国文学史读本、名家名译小说及其他与英国文学相关的图书参加了本次展览。

  文化部部长、党组书记雒树刚和大英图书馆董事会主席布莱克斯通等人出席展览,他们在外研社展架前驻足参观,并兴致勃勃地取下展品翻阅,向随行者提问。

  外研版新译《莎士比亚全集》以世界上第一部莎士比亚作品集——1623年第一对开本的首次修订版为蓝本,特邀华语翻译界知名学者辜正坤、许渊冲、彭镜禧等,将莎士比亚流传下来的全部作品包括三十八部戏剧、一百五十五首十四行诗和其他诗歌进行全新的重译,终成莎士比亚全集重译本。本版本是最接近莎士比亚戏剧舞台的版本,也是三百多年来许多导演和演员最为钟爱的版本。全集主编辜正坤表示:“与众多莎士比亚中译本相比,该版本尽量接近原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,并在传承现有中译本的基础上,根据新时代读者的审美趣味,增强中译本的可读性。我们希望美是这套译本的突出特点。”莎剧中译第一人朱生豪的部分翻译手稿也亮相本次展览。

  在这样一个为期两个月的免费公益展览中,原著、不同时期的中译本珠璧交辉,显示出历史与当下的融合,也充分显示出外研社“记载人类文明,沟通世界文化”的使命与责任。

来源:《中华读书报》2017年05月03日

本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息