账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
浙江大学出版社携手中华译学馆,共赴翻译之约,书写文化交流新篇章 - 出版动态 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版动态
浙江大学出版社携手中华译学馆,共赴翻译之约,书写文化交流新篇章
2025-06-10 09:32:47  来源:浙江大学出版社 
 

  5月31日,由浙江大学中华译学馆等主办的“人工智能时代全国一流翻译专业建设圆桌论坛”在浙江大学紫金港校区成功举行,来自全国翻译领域的专家学者与翻译专业师生共襄盛会。在开幕式环节,何莲珍教授、许钧教授进行致辞。随后,何刚强教授、屈文生教授作主旨发言。会议还围绕“翻译专业建设与翻译人才培养”等主题举行了圆桌论坛,探讨在人工智能时代背景下翻译专业如何守正创新,肩负起翻译人才培养的使命。

  在浙江大学翻译学A+学科实力和中华译学馆建设的推动下,浙江大学出版社于2018年6月成立浙江大学出版社国际文化出版中心(求是编译室),与中华译学馆在多领域开展深入合作,不断拓展出版内容、拓宽学术维度,形成了立足国际文化、植根中华传统的出版格局。双方通过译介、研究与交流的协同推进,在文学、文化、思想等领域取得了丰硕成果,已出版规模已超过100种,规划近200种,涵盖国家“十四五”重点出版物规划项目“中华翻译研究文库”,以及“中华翻译家代表性译文库”“中世纪与文艺复兴译丛”等多个具有代表性的精品原创与翻译学术著作项目,有效推动了学科发展与文化传播,积极回应国家战略需求与时代主题。

  “中华译学馆·中华翻译研究文库”坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探索,密切关注社会现实,如中国文学与文化“走出去”研究、中国典籍对外译介与影响研究等,旨在打造成翻译研究领域的精品丛书,“传承文化之脉,发挥翻译之用,促进中外交流,拓展思想疆域,驱动思想创新”。


“中华译学馆·中华翻译研究文库”

  浙江大学中华译学馆为弘扬翻译精神,促进中外文明互学互鉴,郑重推出“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。向伟大的翻译家致敬的最好方式莫过于(重)读他们的经典译文,而弘扬翻译家精神的最好方式也莫过于对其进行研究,通过他们的代表性译文进入其精神世界。鉴于此,“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”有着明确的追求:展现中华翻译家的经典译文,塑造中华翻译家的精神形象,深化翻译之本质的认识。该文库为开放性文库,入选对象系为中外文化交流做出了杰出贡献的翻译家,每位翻译家独立成卷。


中华译学馆·中华翻译家代表性译文库

  为了进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,2024年,浙江大学中华译学馆决定创办《中华译学》学术集刊,由浙江大学出版社出版,计划每年出版两辑。《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。新时代的译学界不断涌现出新现象、新问题,如翻译学科的内涵式发展、翻译与中华文化“走出去”、翻译与语言服务行业、翻译与人工智能、中国译学的理论建设、翻译教育的实践路径等。新现象、新问题需要新思考、新探索。植根中华文化,立足国内现实,借鉴国外新知,《中华译学》旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。


《中华译学》集刊

  在此次会议上,浙大出版社也带来多部最新出版的翻译学术成果,现场进行著作和教材成果展示和销售,参会老师反响热烈。


向参会学者宣介中华译学馆重点图书

  浙江大学出版社始终致力于打造高质量的翻译学术出版平台。未来,将与中华译学馆进一步深化合作,凝聚全国译学界的力量,共同打造高水平的学术交流与出版平台,持续推进“中华翻译研究文库”等重点项目建设,推出更多具有创新性与系统性的学术成果,不断推动中华译学的传承与发展。

来源:浙江大学出版社

本版责编:金洋
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息