账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
华东师范大学出版社:中国-阿塞拜疆经典著作互译项目首批图书授权签约仪式成功举行! - 出版动态 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版动态
华东师范大学出版社:中国-阿塞拜疆经典著作互译项目首批图书授权签约仪式成功举行!
2025-06-23 10:17:07  来源:华东师范大学出版社 
 

  6月19日16:00,中国-阿塞拜疆经典著作互译项目首批图书授权签约仪式在第三十一届北京国际图书博览会(BIBF)上隆重举行。


签约仪式现场

  出席活动的中方嘉宾有:中宣部进出口管理局副局长、一级巡视员赵海云,中国社会科学院上海合作组织研究中心副秘书长杨进,上海市委宣传部版权管理处贾璇,亚洲经典著作互译专项工作办公室秘书处项目专员王建丽,华东师范大学出版社总编辑龚海燕,华东师范大学出版社副总编李永梅;阿方嘉宾有:阿塞拜疆文化部部长顾问奥尔汗·萨迪戈夫,阿塞拜疆文化部图书产业司首席顾问拉拉·玛玛多娃,北京外国语大学亚洲学院阿塞拜疆语教研室主任、文学博士阿格申·阿利耶夫,教育(塔希尔)出版社社长图拉尔·阿克洪德夫,教育(塔希尔)出版社副社长鲁斯拉恩·阿拉克巴罗夫,阿塞拜疆驻华使馆临时代办兼参赞易卜拉欣·伊布拉希莫夫,阿塞拜疆驻华使馆参赞杰洪·玛玛多夫等出席活动。签约仪式由华东师范大学出版社国际部主任夏海涵主持。

  “文明因多样而交流,因交流而互鉴,因互鉴而发展。”2019年,习近平总书记在亚洲文明对话大会上提出,“中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划”。截至目前,中国已与23个亚洲国家签署了图书互译出版备忘录。中国-阿塞拜疆经典著作互译项目是亚洲经典著作互译计划的重要组成部分。

  2022年3月30日,《中华人民共和国国家新闻出版署与阿塞拜疆共和国文化部关于经典著作互译出版的备忘录》签署,开启了两国人文交流互鉴的新阶段。2022年8月2日,经答辩、评审及专家讨论,华东师范大学出版社被确定为中国—阿塞拜疆经典著作互译项目主承办单位。2024年10月29日,经招投标,阿塞拜疆教育(塔希尔)出版社被确定为阿方唯一承办出版单位。

  在本次签约仪式上,中方授予阿方翻译和出版《家》(人民文学出版社)和《老子注译及评介》(中华书局)阿塞拜疆语版的权利。


中宣部进出口管理局副局长、一级巡视员赵海云致辞

  赵海云强调了亚洲经典著作互译计划的重要性。作为中国政府代表,他高度关注该项目,表示在中阿关系迈入全面战略伙伴关系的新阶段下,该项目应成为深化两国文明互鉴、增进青年理解的重要平台。他充分肯定了中方与阿方在过去三年中所付出的努力,同时希望双方继续携手合作,推动项目高质量、高水平、高效率地完成。他期待未来持续推出更多契合中阿两国读者需求的高质量译作,为两国人文交流做出重要的贡献。


阿塞拜疆共和国文化部部长顾问奥尔汗·萨迪戈夫致辞

  奥尔汗·萨迪戈夫在致辞中分享了一个广为流传的、带有中国元素的阿塞拜疆经典文学故事,借此强调中阿两国文化相通、情感相近,彰显了亚洲文明间的深厚联系与共鸣。他表示,古代丝绸之路早已架起中国与阿塞拜疆之间的文明桥梁,奠定了两国文化交流的深厚基础。我们有幸身处这一历史文化走廊之上,肩负着传承与发展的共同使命。当前中阿经典著作互译项目,正是延续这段历史纽带的重要举措,必将进一步深化两国人民的相互理解与人文联系。


中国社会科学院上海合作组织研究中心副秘书长杨进致辞

  杨进表示,两部著作——《家》与《老子注译及评介》阿塞拜疆文版的出版签约,标志着项目取得了阶段性成果。这两本书分别代表了中国现代文学与古代哲学,具有重要的文化价值和交流意义。他以自身在阿塞拜疆的经历为切入,讲述了对该国文化的深刻印象。他表示,相信未来会有更多尼扎米及其他阿塞拜疆杰出诗人的作品被引介到中国,让两国人民在文学中相知,在文化中相通,共同见证新时代丝绸之路的繁荣与发展。


阿塞拜疆教育(塔希尔)出版社社长图拉尔·阿克洪德夫致辞

  图拉尔·阿克洪德夫表示,教育(塔希尔)出版社能够作为该项目阿方承办单位,深感荣幸,也倍感责任重大。他表示,将全力以赴,确保翻译质量,切实做好作品出版工作。他期待,在双方共同努力下,更多阿塞拜疆经典作品能够尽快被译介到中国,同时也希望更多优秀的中国图书能够加快进入阿塞拜疆读者视野,真正实现双向交流、互译互通。

  在各方嘉宾的共同见证下,龚海燕女士与图拉尔·阿克洪德夫先生正式签署授权协议。随后,嘉宾们合影留念,活动圆满落幕。

  此次签约不仅标志着项目取得了突破性的初步成果,更开启了双方合作的新篇章。未来,华东师范大学出版社将在中宣部进出口管理局的指导下,依托亚洲经典著作互译专项工作办公室秘书处的支持,克服阿塞拜疆语专家匮乏及缺少英语或俄语译本参考等挑战,继续与阿塞拜疆文化部及教育(塔希尔)出版社紧密合作,力争中阿经典著作互译成果尽快与两国读者见面。

  华东师范大学出版社将一如既往地致力于“传播中国学术声音,讲好中国教育故事”,推动中阿文明交流互鉴与民心相通,携手谱写更加精彩的人文合作篇章。

来源:华东师范大学出版社

本版责编:金洋
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息