
掌握外国语言,传播中国故事。 ——上海外语教育出版社社长 孙玉
重点推荐
1

《德国国家教育报告(2008)》(订购) 朱雁飞 译 上海外语教育出版社 110.00元 ISBN: 978-7-5446-6701-2
《德国国家教育报告(2008)》一书包括德国的婴幼儿教育、学前教育、中小学教育、职业教育、高等教育、成人教育等以及年度教育专题。本书以各个指标和基于客观事实的数据作为基础,以问题为导向分析德国教育,旨在把握德国教育体系的绩效,及时发现教育体系中存在的问题,为教育决策提供依据,以提高德国教育质量为最终目的。其编撰方法对我国编撰各类教育报告同样具有一定的借鉴意义,是比较教育学和国际教育合作领域的第一手权威资料。
2

《西班牙语文学教程》(订购) [西]玛丽亚·安赫莱斯·阿尔瓦雷斯·马丁内斯等 编著 上海外语教育出版社 79.00元 ISBN: 978-7-5446-6768-5
《西班牙语文学教程》(Curso de literatura)是一部面向广大高校西班牙语专业学生和社会学习者的文学教材。全书共14个单元,以世界历史进程为轴,介绍了自中世纪至现当代的主要西班牙语文学流派、代表作家及其作品,集文论、文史和选读于一体,兼顾西班牙和西班牙语美洲。以交际法和翻转课堂理念为指导,针对传统文学课的难点和痛点进行了全面优化,配有大量专题讨论和互动练习,为教师提供完整的课堂教学解决方案。
3

《英语专业四级完型填空与语言运用(第2版)》(订购) 刘忠政 主编 上海外语教育出版社 32.00元 ISBN: 978-7-5446-6665-7
本书为2016年新题型版的修订版,将2017—2019年最新的三年真题融入其中,从选材特点、考点规律、常见错误、应对策略和内容解析等进行了详细的分析和总结,为英语专业学生、教师及其他有关人员使用。本书提供实用的解题技巧介绍和运用,详细分析了选题原因,并进行了适当的例句补充,使用方便。
4

《国际组织概览》(订购) 戴惠萍,郭鑫雨 著 上海外语教育出版社 49.00元 ISBN: 978-7-5446-6629-9
“国别与区域研究方向课程教材”参照《外国语言文学类教学质量国家标准》和《英语类专业教学指南》对人才培养在素质、能力和知识方面的要求编写,旨在帮助学生掌握国际关系、外交外事、国别与区域研究等领域的相关知识,建构跨学科知识体系,成为具有全球视野的高层次国际化人才。
《国际组织概览》带领学生深入理解国际组织相关知识,熟悉不同组织的多元化发展,认知中国在相关国际组织中的贡献和影响力,为其更好地参与国际交流打下坚实基础。本书内容涵盖有代表性的国际和区域组织,包括联合国、联合国相关机构、欧盟、世界银行等,全面介绍各国际组织的历史渊源、组织构架、成员情况、运作方式、主要功能等,信息丰富,并搭配丰富练习,促使学生思考、探究,从而多层次、多角度了解国际组织、拓宽国际视野。
5

《丑小鸭》(订购) [英]露丝·霍巴特(Ruth Hobart) 复述 上海外语教育出版社 25.00元 ISBN: 978-7-5446-6343-4
本书为“黑猫英语分级读物”之一,由上海外语教育出版社从 Black Cat出版社引进。本套读物以经典名著的改编本为主,亦含少量当代原创作品,共96册,规模宏大,体系完备,分级科学,且每一本图书都装帧精良,行文地道,可读性强。
这个深受喜爱的故事讲述了一只小鸭子的经历。这只与众不同的小鸭子受到了人类以及动物们的嘲笑,只有它的妈妈爱它。不过,当春天来临,它看见了水中自己的倒影……它的变化可真是太大了。
6

《外教社—朗文小学英语分级阅读(新版)7》(订购) 约翰·赛奇 (John Saeki) 著 上海外语教育出版社 32.00元 ISBN: 978-7-5446-5830-0
《外教社—朗文小学英语分级阅读》是21世纪初,外教社与朗文公司合作,采取中外专家联合编写的方式,精心策划制作,为全国小学生编写的一套阅读精品图书。该丛书从零起点开始,学生学完全套12册,阅读水平将达到《英语课程标准》三级的要求。这套阅读教材遵循外语教学和儿童身心发展的双重规律,提供充满童趣的生活场景,全彩色设计,充分激发学生对英语学习的兴趣。课文是一个个文字简单易懂而情节精彩生动的小故事,课文后配有丰富多彩的练习,书后提供课文译文与练习参考答案。本次改编后的《外教社—朗文小学英语分级阅读(新版)》为每篇课文都配上了读前和读中练习,调整并增加了读后练习。
7

《翻译学:一个建构主义的视角》(订购) 吕俊,侯向群著 上海外语教育出版社 56.00元 ISBN: 978-7-5446-6702-9
《翻译学:一个建构主义的视角》于2006年出版,2015年入选“中文学术图书引文索引”数据库。作者在对语文学、结构主义语言学和解构主义等几种翻译学研究范式的梳理、反思和批评的基础上,提出了建构主义翻译学。建构主义的翻译学旨在返回翻译本体,重建翻译本体体的知识体系,对一系列的基本问题进行重新思考并指出:建构的翻译学的哲学基础是实践哲学,认识论基础是广义认识论理性基础是交往理性,真理观是共识性真理,语言学基础是言语行为理论。因此,建构主义翻译学的研究范式具有不同于以往的特点,主要表现在开放性、实践性、社会性和“主干清晰、多元丰富”的研究模式等方面。
来源:上海外语教育出版社
|