《西译鲁迅作品选(汉西对照)》(订购)
孟继成 选译
上海外语教育出版社
2023年9月出版
适逢《呐喊》出版100周年,上海外语教育出版社推出《西译鲁迅作品选(汉西对照)》以《<呐喊>自序》为开篇,带你共同致敬经典!
鲁迅是中国现代文学的伟大奠基者。他的小说开创了中国现代小说的新形式,他的散文成为其他作家模仿的典范,他的杂文是形式灵活的战斗性新文体。20世纪以来,几乎所有中国现当代作家都在鲁迅各种体裁的文学创作的基础上,沿袭和发展了多种多样的文学风格,从而促使中国新文化运动结出丰硕的文学成果,培养出济济英才。鲁迅先生虽已逝世多年,但其作品真实、深刻地反映了中国近现代人民革命斗争的历史,仍受到广大读者的喜爱。他对中国社会、中国文化和中国人的深刻理解超前了整整一个世纪,当年的很多言论都对考察当今情势具有指导意义。
《西译鲁迅作品选(汉西对照)》为“中国文化精品译丛”之一,译者孟继成教授从《鲁迅全集》(20卷版本)的第一卷至第七卷中精选了90篇文章翻译为西班牙语。选文在体裁上包括小说、散文、杂文、诗歌和序言等,题材内容丰富,主要包括鲁迅先生的传世名著,如《呐喊》《彷徨》中的篇目;普及性较高且常见于中小学教材的篇目,如《祝福》《孔乙己》;反映其卓越政治远见和战斗精神、论及中国新文化运动概况和导向、涉及世界文化和文学名著、描绘中国民俗风情、体现其“铁汉柔情”及表达坚定抗日立场的作品,以期更直接、清晰地反映鲁迅的思想发展历程。
孟继成教授在《西译鲁迅作品选》新书发布会上介绍,在翻译过程中,他始终坚持深刻地理解鲁迅先生著作的原有含义,并尽量准确或贴近地用西班牙语把先生的语气和感情表达出来。2023年是鲁迅诞辰142周年,他希望用《西译鲁迅作品选》的出版与传播,表达对鲁迅先生的崇敬和怀念之情。
来源:上海外语教育出版社