账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
“人和”带来的突破和惊喜 - 出版论坛 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版论坛
“人和”带来的突破和惊喜
刘华初(外教社对外合作事业部副主任)
2011-08-31 17:05:55  来源:《出版商务周报》2011年8月28日 
 
   多年从事版权工作,我感悟颇深,如何做好图书的“走出去”的工作一直是一个棘手的问题。就上海外语教育出版社而言,积极主动的态度在沟通和合作中赢得了很多机会。

    印象最为深刻的是“外教社简明外汉-汉外词典”系列的输出。“外教社简明外汉-汉外词典”系列是我社自2006年陆续出版的一套丛书,目前已出版了7个品种。该套丛书出版后不但销售非常不错,而且其中数个品种的版权还成功输出到欧洲和拉丁美洲等地区的图书市场,版权输出业绩令人振奋。

    版权最先输出的是《外教社简明意汉-汉意词典》,这本词典版权的输出完全得益于“人和”。词典编者张世华教授与任教于意大利罗马大学东方研究中心的马西尼教授关系密切,而马西尼教授又同意大利出版界联系颇多。经编者介绍,我社与马西尼教授取得了联系,请他推荐对这本词典感兴趣的意大利出版社。电子邮件发出后不久,我社便收到了意大利Hoepli出版社版权经理的邮件,他表达了对这本词典的浓厚兴趣。收到我社寄送的样书后,Hoepli出版社的反馈不但迅速且令我们欢欣鼓舞:他们决定在意大利出版该词典!

    经过后续几番邮件往来,《外教社简明意汉-汉意词典》在中国出版三个月后,我社和Hoepli出版社即于2006年1O月签署了该词典在意大利和瑞士提契诺州意大利语地区的影印版授权合同。2007年初,Hoepli出版社推出该词典,首印3000册,半年时间即销售—空。2007年8月Hoepli又与我社签订了该词典中汉意部分的授权合同。这样仅《外教社简明意汉-汉意词典》一种辞书,我社在同一地区同一家出版社就转让了两次版权,仅预付款就收入10多万元。

    从《外教社简明意汉-汉意词典》版权转让的成果中我们看到了这套辞书的授权潜力,因此在后续几本词典的版权授权中,我们积极主动,提早介入。词典还在编辑加工阶段,就向有可能对该辞书版权感兴趣的相关语种国外合作伙伴推荐,提供详细的图书信息。待编辑定稿后,我们再通过电子邮件给有兴趣的国外出版社发送PDF样张。图书正式出版后,我们又在第一时间给国外出版社寄送评估样书。通过积极、主动和有效的工作,2008年10月我社与德国克莱特出版社签订了《外教社简明德汉-汉德词典》的影印授权合同,而此时这本词典在我社才刚刚出版。我社创造了国内图书出版、国外版权即售的外教社版权授权新速度!

    除了提早的介入,趁热打铁对于版权工作也起到了至关重要的作用。在《外教社简明西汉-汉西词典》出版之前,我社也向国外同行介绍了该书,提供了相关信息,并告诉其该系列其他品种的授权情况。在收到评估样书后,西班牙合作伙伴的反馈也是同样及时且令人兴奋:该社决定接受该词典在西班牙出版!经过邮件往返交流,2010年1月,我社与西班牙合作伙伴Larousse Spain/VOX签署了《外教社简明西汉-汉西词典》在西班牙和整个拉丁美洲地区的影印授权合同。同年8月该词典的海外版已正式出版。

    目前,《外教社简明希伯来语汉语-汉语希伯来语词典》、《外教社简明日汉-汉日词典》和《外教社简明法汉-汉法词典》也正在与感兴趣的国外出版社商谈中,相信它们都将会有不错的表现和及极佳的市场反响。


来源:《出版商务周报》2011年8月28日
本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息