账号:
密码:
选择类型
出版社
代办站
普通会员
中国大学出版社协会
|
首页
|
宏观指导
|
出版社天地
|
图书代办站
|
教材图书信息
|
教材图书评论
|
在线订购
|
教材征订
搜索
新闻
图书
ISBN
作者
音像
出版社
代办站
教材征订
分类查询
综合查询
购书
请登录
免费注册
客服电话:010-62510665
62510769
购书指南
购物车
我的订单
征订单
存书架
小团购
二手书
优惠活动
关于我们
文章写作中容易发生的用词用字错误 - 出版论坛 - 中国高校教材图书网
主页
>
出版论坛
文章写作中容易发生的用词用字错误
王庆成(中国人民大学)
2009-03-23 11:28:10 来源:《大学出版》2009年第1期(总第63期)
中国文字丰富多彩,底蕴深厚。有的一字多义(如“材”字在《现代汉语词典》中有四解,“作”字有七解),有的一义可用多词;有的不同字,同音不同义(如师傅的“傅”、付款的“付”),有的同字,不同音不同义(如快乐的“乐”,音乐的“乐”,作姓氏用的“乐”),诸多情况,不一而足。如不仔细领会辨析,很容易发生误用,甚至闹出笑话。现就日常阅读所见,列举一些经常发生的用词用字差错,作些分析,以供参考。
一、“翻了多少倍”、“增长了多少倍”、“减少了多少倍”应当如何表示
XX日报曾报道说:“甲市GDP在五年中翻了四倍。”这个说法是不适当的。翻番、倍增是我们在经济工作中经常用到的名词。增长通常按“倍”计量,而翻番则要按“番”计量。X数量增加一倍(X×2),也可以说是翻了一番;但是继续翻番则是在以前的基础上增长的。说翻了两番并不是指X在数量上增为两倍,而是(X×2)×2=4X(4倍),翻三番则是4X×2=8X(8倍)。可见,“翻了几番”与“增长几倍”不是同一个概念。
举例来看,甲市GDP基年为20亿元,五年后增长到80亿元。若说增长的倍数,应为80÷20=4倍。若说翻了几番,则应通过计算查明:20×2=40亿;40×2=80亿。可见,该市的GDP是翻了两番,而不是翻了4番,也不能说成是翻了4倍。
增长额可以用倍数表示,也可以用百分数表示。增长4倍,也就是增长400%;若增长不到1倍(不到100%),则应该用增长百分之多少表示。翻番通常是说翻了几番,不宜用百分数表示。这里还要看到,“增长了几倍(或增长了百分之几)”同“增长到几倍(或增长到百分之几)”这两者之间是有差别的。增长了的倍数应为:增长额÷基期数,在上例中则为:(80-20)÷20=3倍。增长到的倍数则为:报告期数÷基期数,如上例为4倍。我们通常都说增长了多少倍,如要写增长到多少倍,则应注意计算正确,说明清楚,防止发生误解。
人们有时会说全年GDP比上年“减少多少倍”,这是不妥的。减少只能说报告期数比基期数减少百分之几,而不能用倍数表示。如果说减少一倍,用上例数字表示(按增长额或减少额÷基期数=倍数)则应是(-20)÷20=-1。这样一来,减少额与基期数相同,就意味着报告期数为0,这几乎是不可能出现的;而且GDP减少为0以后,就不可能再减少2倍、3倍了。又如甲市GDP基期数为20亿元,其后一报告期数为15亿元,则一年后GDP是减少到或减少为15÷20×100%=75%;亦可以说减少了(20-15)÷20×100%=25%。由此可见,“减少了百分之几”和“减少到百分之几”的含义,也是不一样的。
二、“不能尽如人意”能否简化为“不尽人意”,“差强人意”是否指某个对象与“人意”有较大差距
人们常用来表示不完全令人满意的一句成语,原来是“不能尽如人意”。在这里“尽”字作完全讲,如尽人皆知,尽数收回;“如意”是指符合心意,如称心如意。现在有些人把这句话简化成“不尽人意”,这里将“不能”改为“不”字倒还可以,但把“如”字略去就失去了“如意”的含义,句子的结构就不科学了,原来的语意也未能表达出来。目前这种误用可谓比比皆是。
有人写道“他们的工作不过是差强人意而已,与许多单位比起来还有很大差距,必须紧紧跟上”。这种表述似觉不妥。“差强”是指稍微令人振奋,据有关成语词典解释,原意是说还算振奋人心的意思,现在则表示大体上能令人满意。例如,“这本书虽说还有个别不够周详的地方,但总体来说还算差强人意”,这里的基本倾向是肯定的。
三、“率先”同“首先”是否同义
“率”有带领、模范之意,如率师出征、一方表率(当然,有时则用以表示直率、草率)。但目前不少文章把“率先”等同于“首先”,如“某商店率先实行不收取分值的纸币、硬币办法”,“某大学建立东华分院率先实行校中校”,“某国某地区率先实行私有化改革”等等。第一个吃螃蟹的人可称为率先冒死一试,但是首先做某种事的人未必都能起表率作用。在“文革”中某大学有人贴了第一张大字报,能说这是“率先”吗?
四、“本刊主要读者对象”表述有无问题
有个专业杂志在对外简介中写道:“本刊主要读者对象是企事业单位XXX人员,……。”“读者对象”这个提法粗粗一看似觉没有问题,但在语法结构上是不妥当的。在这里要么说本刊主要读者是哪些人员,要么说本刊的主要办刊对象(或发行对象)是哪些人员。现在把两者结合在一起写,好像是想说“读者与对象”,词语关系不清楚,实际是重复使用了同样的概念。“本刊主要读者”也就是“本刊主要的办刊对象”,只要有其中的一个就可以了(可能用主要办刊对象更合适)。如果想两个词都用,则要把两者关系说清楚(如写作本刊主要读者即本刊主要办刊对象)。
五、“同室操戈”、“握手言和”、“争夺冠亚军”用得是否恰当
XX晚报报道,“中国女子乒乓球队张XX同王X在半决赛中同室操戈”,“同室操戈的羽毛球选手周X和张X酣战三局。”《现代汉语词典》对这一成语解释称,同室操戈指“一家人动起刀枪来,比喻内部相斗”,它不是指一般的竞争,更不是指同一国队友之间的竞赛。用“同室操戈”这个词会使人想起曹植的七步诗“相煎何太急”。上述二例中用词不当,似可用队友相遇、姐妹(兄弟)会师。
XX日报写道:“中国男篮在上半场以43:38占据上风,终场哨声吹响时中国队与日本队以80:80握手言和。”这一表述方式很不恰当。握手言和是指交手的双方主动休战,在体育比赛中没有一方是不想顽强拼搏、力求战胜对方的,岂能言和罢战。上述情况只能说是势均力敌、打成平局。称之为主动言和休战岂不是改变事情的性质了吗。
XX晚报称,“中国足球队与XX足球队将在今晚的决赛中争夺冠亚军。”非也,在决赛中可以经过争夺分出冠军和亚军,或谓较量出冠亚军。如果要说争夺,那么任何一个球队都是要夺取冠军的,岂有在决赛中争夺亚军之理。这里是谓语同宾语搭配不当。
六、“中止”同“终止”是否具有同样的含义,“名副其实”同“名符其实”可否通用,“不负众望”、“深孚众望”可否写成“不孚众望”、“深负众望”
“终”通常是指与“开始”相对应的终点,“终止”是指某项活动全部结束,工作停止。而“中”往往表示行为正在进行,“中止”则是指某项活动中途停止。“终止”与“中止”在发音上都读作“zhōng zhǐ”,但两者含义却大相径庭。如“某项人们期盼已久的足球比赛进行还不到一半时间,就因为某种纠纷中止了”,但是此项竞赛并未宣告结束。又如“法院规定,应负赔偿责任者在以个人财产赔付时,经原告(被赔偿人)申请,可以中止执行”。这里并没有终止赔偿者的责任,只是中止赔偿事项的执行。
“副”音fù,除作量词、形容词、副词使用以外,具有“相称、符合”的含义,如名实相符、名不副实;而“符”音fú,除用作凭证、符号、事物标记如兵符、音符、星符、护身符等以外,具有相合、符合的含义,多跟“相”或“不”合用,如两个渠道提供的数字相符、言行相符、符合人民利益等。在这个意义上使用时,“副”与“符”可以通用。如“那名英俊的年轻战士在射击中百发百中,是一位名副其实的神枪手”,这里也可以写成“名符其实”。
“孚”音fú,表示使人信服,如深孚众望;“负”音fù,主要含义有担当(身负重任)、具有(素负盛名)、违背或背离(忘恩负义、有负人民的期望)。在对人物的评价方面,单独用一个“孚”字,往往表示肯定,“不孚”则很少使用;单独用一个“负”字,往往表示否定,“不负”则表示肯定。如“刘翔在110米跨栏比赛中,从起跑道冲刺一马当先,不孚众望,勇猛地夺得奥运冠军”。这里不能用“不孚众望”,而应用“不负众望”。又如“XX这名参加革命多年的红军战士,竟然经受不起糖衣炮弹的袭击,有负父老乡亲的栽培和抚育”,这里就不能用有孚众望之类的说法了。
以上主要是就用词不当而言的,下面再扼要谈谈用字不当的情况。
七、傅、副和付,龄和令,零和另要加以区别
傅、副、付三者,同音、同声部(均读作fù)。“傅”指辅助、教导,负责教导或传授技艺的人,还可以用于姓氏。“副”通常是指居第二位的人(区别于正职),又有符合的含义,或作量词,用于成组成套的物品和面部表情。“付”指交给、支付(金钱),可用于姓氏,也可用作量词其意同“副”。因此,师傅不作付,按《百家姓》姓氏一般应该为傅。副处长、副教授不作付。按照习惯,一副手套、一副象棋、一副笑脸,也可以写作一付。
龄和令,同音(ling),但不同声部不同意,年龄、账龄不作令。
零和另,也是同音(ling),不同声部不同意,零件、零售不作另。
八、既和即,分和份,象、像和相要区分开
“既要严格管理,又要手续简便”,这里既音(jì),作连词用,常跟“而”、“又”连用,表示两者并列,不能用“即”。“即使条件很差,也要按期完成”,这里即音(jí),也作连词用,常和“也”字连用,表示假设性让步,不能写成“既”。
恰如其分、部分、分内分外、分量中的“分”,读作分(fèn),与份同音,在书写上,目前都已简化写作“分”,不应再写作“份”。用以表示在整体中所占的数额,或表示时间、地区的划分单位的,如股份、份额、凑份子、年份、月份、省份,则应以“份”表示,不宜写作“分”。
象、像、相三者,同音、同声部,读作(xiàng)。象除表示一种哺乳动物外,还有形状、样子的意思(万象更新)。像是指相似(他很像他母亲),比如(像这样的事值得注意),比照人物做成的图形(画像、塑像)。相指样子、容貌(才子相、狼狈相),查看(相机行事),还可用作姓氏。因此,象形文字,不作像。像章不作相。照相、相册、相机、相貌等不作像。
本文列举了一些常见的用词用字不当的例子作了说明。我们如能仔细地体会上述错误产生的原因,当可触类旁通,避免发生类似的用词用字错误。
来源:《大学出版》2009年第1期(总第63期)
本版责编:江蕾
相关评论
发表评论
发送新闻
打印新闻
上一条
下一条
关闭
全国大学出版社
北京
安徽
重庆
福建
广东
甘肃
广西
贵州
河南
湖北
河北
海南
香港
黑龙江
湖南
吉林
江苏
江西
辽宁
澳门
内蒙古
宁夏
青海
四川
山东
上海
陕西
山西
天津
台湾
新疆
西藏
云南
浙江
|
我的帐户
|
我的订单
|
购书指南
|
关于我们
|
联系我们
|
敬告
|
友情链接
|
广告服务
|
版权所有 © 2000-2002
中国高校教材图书网
京ICP备10054422号-7
京公网安备110108002480号
出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号
技术支持:
云因信息