账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
首届“傅雷”翻译出版奖在京揭晓 - 出版动态 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版动态
首届“傅雷”翻译出版奖在京揭晓
记者:丁杨
2009-12-14 14:44:15  来源:《中华读书报》2009年12月9日 
 
 日前,由法国驻华使馆设立的首届“傅雷”翻译出版奖(下称“傅雷”奖)在京揭晓,该奖评委会主席,北京大学法国文学教授董强现场宣布《蒙田随笔全集》的译者马振骋和列维—斯特劳斯的《面具之道》的译者张祖建同获此奖,“用媒体的说法,就是颁出双黄蛋。”上海书店出版社、中国人民大学出版社作为两本译著的出版单位亦上台分享这项殊荣。董强从法文原著的作品价值、中文译作质量和出版水准等方面高度肯定了获奖的两部作品,这两部作品亦是从历经三轮评选的多部入围作品中脱颖而出。
 获得2008年诺贝尔文学奖的法国作家勒·克莱齐奥专程赶来担任颁奖嘉宾,“仅仅了解单词和语法是不够的,翻译工作需要译者抛开自我,是分享的工作,是译者和作者间人格的交流和呼唤,令我尊敬。”曾做过文学翻译的他在颁奖现场如是说。法国驻华大使苏和表示,是傅雷这样的翻译大家使得中国读者对巴尔扎克、罗曼·罗兰们的作品不再陌生,“翻译是一门艺术,有很强的创造性,希望通过‘傅雷’翻译出版奖体现中法两国对彼此文化的尊重”。

来源:《中华读书报》2009年12月9日
本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云因信息