自第四次全国高等学校出版社工作会议以来,上海外语教育出版社认真贯彻党的出版方针,坚持为本校和全国的外语教学科研服务的方针,全社员工积极开拓进取,艰苦奋斗,面对国际形势的变化和国内社会发展的需要,与时俱进,积极主动调整图书产品结构,精心组织实施。近几年来实现了跨越式的发展,获得了社会效益和经济效益双丰收的佳绩。现将我社近年来图书产品结构调整的整体思路、具体措施与实施效果汇报如下,以求教于有关领导和同行。 一、问题的提出 纵观外教社的发展历史,审视现有图书产品结构及其所占有的外语图书市场的份额,我们发展,外教社尽管长期以来年出新书100种左右,重印率保持在70%上下,但产品结构单一,品牌产品不多,名牌产品更少;销售码洋和经济效益过分依赖教材,而教材中又过分依赖某一品种;一般图书上架率偏低,市场占有份额少,缺乏支柱性产品。社里有相当一部分同志面对日益激烈的市场竞争和挑战,缺乏足够的危机感和紧迫感,工作节奏缓慢,工作效率低下,跟不上市场变化的节奏,缺乏足够的拼搏精神和进取精神。其主要原因是:以为只要保住某一品种的市场份额,便可高枕无忧,就能获取较佳的社会效益和经济效益,以致有的兄弟出版社和业内人士对外教社图书产品形成了这样一种印象偏差——认为外教社除《大学英语》外便无其它可称颂的产品。由于长期过分依赖的一两种产品打天下,外教社原有的优势逐渐失去,整体竞争能力不断下降,其外语专业出版社出书应具备的质量、规模、特色和领先优势一直未能凸现出来。 近几年随着改革开放的不断深入,我国参与国际竞争日益频繁,社会各界对外语人才的需求规格呈现多样化趋势,外语教学科研的发展对外语出版也提出了新的要求,单一的产品已难以满足新形势的需求。全社员工在社领导班子的带领下,审时度势,客观理智地分析了外教社所面临的形势和所处的现状。全社员工积极开展市场调研,分析外教社图书品种的结构,分析我国外语教学科研的现状与未来发展的趋势及其对出版的要求,研究有关兄弟出版社的产品结构和特点,不断增强危机感和紧迫感,增强忧患意识和市场意识,充分认识时代赋予外教社的历史重任。如何更有效地为我国的改革开放服务?如何更好地为我国外语教育事业作出贡献,有所作为?如何使外教社在激烈的市场竞争中能立于不败之地?这些问题成为外教社上上下下关心的热点。 二、图书结构调整的思路与措施 为实施图书结构的战略性调整,社领导班子组织全社员工认真学习党的“十五大”精神,学习第四次全国高等学校出版社工作会议的文件和有关出版方面的材料。对图书市场进行深入细致的分析,统一思想认识,用三年的时间进行图书产品结构调整,使图书结构基本趋于合理。形成这一决定的依据有五个方面,也可以说是为了满足五种需要:(一)改革开放和社会发展的需要。随着改革开放的不断深入发展,我国同世界各国的交往与合作日益频繁。在这一切活动中,外语起着十分重要的桥梁作用。提高全民族的外语教育水平是迫在眉睫的大事,而外语图书的出版可以促进外语教学和科研的发展。凡是教学科研需要的外语出版物,外教社都应该有,满足国家发展和社会对外语出版物的需要,便是专业外语教育出版社义不容辞的职责。 (二)学科调整、交替、更迭、整合的需要。随着我国改革开放的发展,社会的进步以及与国际的接轨,全国乃至世界范围内的高校都在积极调整学科,新老学科交替、更迭、整合,外语学科亦不例外。交叉学科的发展,新学科的建立,人才培养规格的变化,教材的出版,学术基础的奠定,师资队伍的培养,教学科研成果的反映和推广,都需要出版给予支持。 (三)外语教学本身发展的需要。改革开放以来,我国的外语教学的发展,对出版工作提出了新的要求,尤其对英语专业的本科教材、研究生教材的建设都提出了新的课题,如何应对中小学英语的水平的提升?面对大学公共英语听说读写水平全面提高的挑战,英语专业究竟应该怎么办?英语专业与大学公共英语相比优势何在?我国英语专业与国际上的英语专业如何接轨?如此等等,都亟需外语专业出版社予以关注,并有所作为。 (四)普及和提高全民族外语教育水平的需要。选题的策划和产品结构的调整都必须处理好普及与提高的关系。外教社积极实施“以提高带动普及,以普及促进提高”的图书选题开发和图书产品结构调整的方针。除了千方百计做好为高等外语教育服务的选题策划和出版工作外,还竭尽全力组织策划为普及全民族外语水平、配合地方经济建设和重大活动服务的选题和出版。 (五)出版业做强做大、抵御市场风险的需要。任何一个企业,仅依靠一两个产品是无法生存 的,更谈不上有更大的发展。只有不断创新,与时俱进,外教社才能为我国外语教育事业的发展有所作为。为此外教社着手实施“新产品开发‘四个一百’工程”,即在三年左右时间里出版100种教材、100种学术著作、100种工具书、100种读物和几十种电子出版物。 根据上述思路,外教社确定了以下具体措施: (一)除了每年上缴学校数千万元利润,用于弥补学校办学经费的不足,改善办学条件以外,外教社在学校领导的支持下,先后设立了校教材出版基金、校学术著作出版基金和新学科出版基金,每年向这些项目提供50万元的专项资助,为本校的学科建设、师资队伍的培养和科研水平的提高作出了积极的贡献。同时,外教社从1999年起为全国高校外语专业教学指导委员会每年提供30万元的科研基金。经过若干年的不懈努力,已有一批成果涌现。 (二)充分发挥传统优势,把教材板块做强做大,配套齐全,各层次衔接到位,继续保持外教社外语教材出版在全国的领先地位,为促进外语教学的发展和水平的提高作出新贡献。外教社继出版《大学英语》系列教材(修订本)50余册后,精心策划,组织论证,充分听取专家和大学英语教师的意见,以全新的理念、全新的材料、全新的语言编写《大学英语》(全新版)系列教材50余册,经过试用、修订、完善,将逐步向全国推广,以期成为新世纪大学英语教材的精品;策划编写全国首套新世纪小学、中学、大学、研究生一条龙英语系列教材,解决以往各阶段不衔接的问题;编写中职中专、高职高专系列教材,为职业教育度身制作;编写全国首套高等院校英语语言文学专业研究生系列教材,解决教材缺乏的难题,填补空白;组织编写全国首套由语言技能、语言文学知识、文化与人文科学组成的高等院校英语语言文学专业本科系列教材150—200种,使英语专业本科教学与国际接轨;编写全国首套外国语学校的系列教材,填补此类学校长期没有自己教材的空白;编写继大学英语四、六级以后的专业英语教材,以确实保证大学英语教学四年不断线;修订已使用十多年且广受欢迎的英语专业系列教材《新编英语教程》、《交际英语教程•核心课程》等,更新内容,使其适应时代发展的需要。 (三)继续加强学术出版,保持外教社在这一领域的领先地位,为提高学术水平、繁荣学术研究服务。外教社在策划学术著作的出版中,十分注重结合我国外语教学和科研的需要,及时反映优秀的教学科研成果,除注重策划出版基础研究的著作外,更注重能解决教学实践中的现实问题、促进教学水平和教学效果提高的学术著作,产生了比较好的社会效益和经济效益。如外教社先后策划了“当代英语语言学丛书”20种,“当代语言学丛书”10余种,“语言及语言教学丛书”20余种,学术著作,有力地推动了学术研究的开展,促进了外语及相关学科教学水平的提高。同时,根据我国学术研究和教学的需要,我社还积极引进国内专家暂时没有这方面的积累、而又是教学科研急需的学术著作。外教社率先策划引进了“牛津应用语言学丛书”29种、“剑桥文学指南”31种、“国外翻译研究丛书”30种等。 (四)开发潜在的辞书资源、构建工具书出版的新高地、填补空白,满足教学科研的需要。外教社建社近二十年,虽然也出版过一些工具书,但还有很大潜力。经过市场调研,比较分析,外教社确定了工具书出版原则:不搞低层次的重复出版,根据自己的优势和特色及作者队伍的状况,审时度势,积极策划开发有特色、有潜在市场的高质量的精品工具书。外教社先后策划出版了“柯林斯COBUILD英语工具书系列”17种、“牛津百科分类词典系列”近40种(总规模达80余种)等各类词典上百种,初步改变了外教社工具书出版薄弱的状况,基本形成和确立了外教社工具书的品牌、规模、特色和优势。 (五)策划出版满足各级各类层次外语教学需要的读物,构建新的产品板块,为外语教育的普及作出积极贡献。以往外教社很少出版外语读物,然而,有特色的精品读物为学习外语所必须。经过充分的市场调研后,根据自己的优势和特点,综合各层次各级各类外语学习者的需要,采用国内外结合的方式,约请中外学者单独或联合编写,中外机构合作编写,策划出版了一批反映现实、贴近当代生活、思想性好、语言地道而且别具一格、填补市场空白的优秀读物。外教社先后策划出版了“大学生英语文库”、“英美文学名著导读详注本系列”等十余个板块数百种读物。这些读物的出版受到了教师和学生的欢迎,占有了可观的市场份额。 (六)调整外语教学电子出版物的出版战略,策划出版几十种外语教学电子出版物(CD-ROM),以支持教材的使用,提高教学效果和质量。以往外教社每年出版近十种外语教学电子出版物,而且品种零乱,结果出版后无人问津。针对这种情况,外教社调整出版思路,重新确定出版战略,将外语电子出版物定位在配套题材上。这既支撑了教材市场的开发,方便教材的使用,提高了教学质量又带动了电子出版物的发展,形成了良性循环。 三、开发海外出版资源是调整图书结构的有效补充 外教社在20世纪80年代末和90年代初也曾经开展过一些版权贸易活动,但无论是力度规模上均未形成板块效应,缺乏整体优势,并且把版权贸易停留在与一两家境外出版社的合作上,选择的空间较小,回旋余地有限。针对这种境况,外教社调整了战略和策略,确实最近若干年的工作思路和做法: (一)扩大合作伙伴,寻找和确定十个左右的与本社出版物相匹配的出版社或公司作为长期的版权贸易伙伴和合作伙伴。外教社先后与培生教育集团、剑桥大学出版社、牛津大学出版社等多家外国出版机构有经常性的业务往来,并且每年都有合作项目。 (二)寻找成熟的产品和有潜有市场的产品,减少盲目性和随意性。在版权贸易活动中,要想取得理想的效果和成果,出版社必须对图书市场有一个比较清楚的了解,尤其要能预测未来市场的发展趋势,引进版权从某种意义上是弥补原创选题的不足,是一种补差手段。引进版权要择其精品,不但要注意引进成熟产品,更要注重引进有潜在市场的产品。 (三)认真分析和筛选引进版权的选题,形成自己的特色,力戒一哄而起,多次引进或重复引进同一类产品。外教社根据自身的出版范围、出书特色和发行力量及本版图书在市场上所占有的市场份额等因素,确定引进图书选题项目。有计划有针对性地引进了一部分国外同类出版社的学术著作、工具书、教材和读物,以弥补自身原创的不足。 (四)版权贸易和对外合作,应坚持大社、小社相结合。大社注意整体合作,小社应注意特色产品合作。国外大出版社或出版集团整体实力很强,是外教社的主要合作伙伴。而国外小的出版社、小公司既然能够在强手林立的出版界生存,肯定有特色产品的支撑。外教社既同大公司合作,又同小公司合作,取得了比较好的效果。 (五)引进成熟产品与共同策划、共同编写相结合。外教社十分关注合作对象新产品的问世和成熟产品的呈现,一旦发现上乘之作或精品之作便积极引进。同时,外教社也十分注重根据我国外语市场的需要,提出选题设想、选题项目,进行市场定位,委托外国出版公司物色作者编写,或由外教社组织专家进行改编等,这样往往能够比简单引进现有产品或成熟产品更有利。双方合作可发挥各自所长,一旦占领市场或产生双效益,竞争对手很难取而代之。 (六)充分发挥海外作者的优势,积极开发出版资源。为了更好地开发和利用海外出版资源,外教社在北美设立了三个代表处或分支机构,积极物色作者,组织作者队伍,充分发挥海外华人学者和其他合适的作者的作用。一则进行文化、科技、教育等方面的交流,促进学术和科研的发展;二则丰富出版资源,让更多的人共享人类文明的成果。 (七)注重培养和造就一支高素质的版权贸易队伍。要搞好版权贸易,顺利地、有成效地开展版权贸易活动,从业人员的素质至关重要。外教社很注意版权贸易队伍的培养,尽可能让他们多参加国内外的发展、图书订货会、各种国际版权贸易活动和学术会议,积累比较丰富的积累,做到知已彼。外教社非常注意版权贸易的延续性和稳定性,由专门机构和人员负责对外合作项目。同时创造条件,与国外合作伙伴开展人员交流项目,双方互派人员到对方进行短期工作或考察,很有成效。 总之,在图书结构调整中,外教社始终坚持以自主开发为主、引进版权为辅的原则,将综合开发海外的出版资源作为本社图书结构的有效补充。我们认为,如果不顾自身条件,一味地盲目引进,就只会使自己成为国外出版机构的加工厂或代理商;只有挖掘自身潜力,增加知识投入,才能在即将面临的国际竞争中立于不败之地。 四、调整图书结构初见成效 自实施图书产品结构调整战略以来,外教社取得了令人瞩目的跨越式发展,取得了社会效益和经济效益的双丰收。其主要表现是: (一)促进了外语学科建设,支持上外由单科性的外语学院向应用型、多科性的外国语大学发展,支持和扶植一批新型学科的发展,巩固了复合型外语学科的基础,为提高和普及全民族的外语教育水平作出了积极的贡献。 (二)活跃了我国外语学术研究的气氛,促进了外语学科的发展,繁荣了外语学术研究。 (三)为国家培养和造就千百万既精通专业又掌握外语的高级人才作出了贡献。 (四)为外语界造就了一支高素质的师资队伍和一大批专家教授,外教社因此被全国外语界誉为“专家、教授的摇篮”。 (五)市民通用外语考试教材,上海市中、高级口译资格考试证书教材和中职中专、高职高专教材的出版,为地方的经济建设,人才培养作出了十分有益的探索,得到了上海市委市府的好评。 (六)取得了十分可观的社会效益和经济效益。有近百种图书在省部级以上各类评比中获奖,《现代汉语学习词典》、《新世纪英语用法大词典》(缩印本)先后荣获“中国图书奖”,《新世纪英语新词语双解词典》荣获“第4届国家辞书一等奖”,并入围“国家图书奖”。无论是新书出版品种还是图书销售册数和码洋均取得了历史性的突破。由于在社会效益和经济效益两方面的突出成就,外教社曾先后被教育部、新闻出版总署、上海市人民政府授予“先进高校出版社”、“全国良好出版社”(三次)、“上海市模范集体”等荣誉称号。 在新的形势下,外教社全体员工决心认真学习“三个代表”的重要思想,以“三个代表”为指针,继续认真贯彻党和政府有关出版的方针和政策,以我国“入世”和第五次全国高等学校出版社工作会议为契机,与时俱进,开拓进取,艰苦奋斗,真抓实干,全心致力于我国外语教育事业的发展,作出新的、更大的贡献。 来源:《大学出版》2002年第1期